Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto internazionale
0.6 Finanze
0.67 Doppia imposizione
0.672.936.73 Convenzione del 17 dicembre 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna e d’Irlanda del Nord per evitare le doppie imposizione in materia di imposte sulle successioni (con Protocollo)
Droit international
0.6 Finances
0.67 Double imposition
0.672.936.73 Convention du 17 décembre 1993 entre la Confédération suisse et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord en vue d’éviter les doubles impositions en matière d’impôts sur les successions (avec prot.)
Fichier unique
Art. 1
Successioni
Art. 2
Imposte
Art. 3
Definizioni generali
Art. 4
Domicilio fiscale
Art. 5
Beni immobili
Art. 6
Beni mobili appartenenti a una stabile organizzazione o a una sede fissa
Art. 7
Navigazione marittima ed aerea
Art. 8
Altri beni
Art. 9
Eliminazione della doppia imposizione
Art. 10
Diversi
Art. 11
Parità di trattamento
Art. 12
Procedura amichevole
Art. 13
Scambio di informazioni
Art. 14
Agenti diplomatici e funzionari consolari
Art. 15
Entrata in vigore
Art. 16
Denuncia
Fichier unique
Art. 1
Successions visées
Art. 2
Impôts visés
Art. 3
Définitions générales
Art. 4
Domicile fiscal
Art. 5
Biens immobiliers
Art. 6
Biens mobiliers appartenant à un établissement stable ou à une base fixe
Art. 7
Navires et aéronefs
Art. 8
Autres biens
Art. 9
Elimination de la double imposition
Art. 10
Divers
Art. 11
Non-discrimination
Art. 12
Procédure amiable
Art. 13
Echange de renseignements
Art. 14
Agents diplomatiques et fonctionnaires consulaires
Art. 15
Entrée en vigueur
Art. 16
Dénonciation
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:03:15
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19930373/index.html
Script écrit en