Diritto nazionale 6 Finanze 64 Imposte
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

642.110.8 Ordinanza del 20 ottobre 1993 sull'imposizione delle persone fisiche che svolgono all'estero un'attività per conto della Confederazione o di altre corporazioni o stabilimenti svizzeri di diritto pubblico

Inverser les langues

642.110.8 Ordonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suisses

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Assoggettamento
Art. 1 Assujettissement à l’impôt
Art. 2 Proventi imponibili
Art. 2 Revenus imposables
Art. 3 Spese deducibili
Art. 3 Dépenses déductibles
Art. 4 Proventi del coniuge e dei figli domiciliati all’estero
Art. 4 Revenus du conjoint et des enfants domiciliés à l’étranger
Art. 5 Competenza territoriale
Art. 5 Compétence territoriale
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Contribuente
Art. 7 Contribuable
Art. 8 Datore di lavoro
Art. 8 Employeur
Art. 9 Diritto previgente: abrogazione
Art. 9 Abrogation du droit en vigueur
Art. 10 Entrata in vigore
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.