Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Droit interne 6 Finances 64 Impôts

642.110.8 Verordnung vom 20. Oktober 1993 über die Besteuerung von natürlichen Personen im Ausland mit einem Arbeitsverhältnis zum Bund oder zu einer andern öffentlichrechtlichen Körperschaft oder Anstalt des Inlandes

Inverser les langues

642.110.8 Ordonnance du 20 octobre 1993 sur l'imposition des personnes physiques domiciliées à l'étranger et exerçant une activité pour le compte de la Confédération ou d'autres corporations ou établissements de droit public suisses

Inverser les langues
Überschrift
Préface
Präambel
Préambule
Art. 1 Steuerpflicht
Art. 1 Assujettissement à l’impôt
Art. 2 Steuerbare Einkünfte
Art. 2 Revenus imposables
Art. 3 Abzugsfähige Aufwendungen
Art. 3 Dépenses déductibles
Art. 4 Einkünfte des Ehegatten und der Kinder bei Wohnsitz im Ausland
Art. 4 Revenus du conjoint et des enfants domiciliés à l’étranger
Art. 5 Örtliche Zuständigkeit
Art. 5 Compétence territoriale
Art. 6
Art. 6
Art. 7 Steuerpflichtiger
Art. 7 Contribuable
Art. 8 Arbeitgeber
Art. 8 Employeur
Art. 9 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 9 Abrogation du droit en vigueur
Art. 10 Inkrafttreten
Art. 10 Entrée en vigueur
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.