Diritto nazionale 8 Sanità - Lavoro - Sicurezza sociale 82 Lavoro
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 82 Arbeit

822.113 Ordinanza 3 del 18 agosto 1993 concernente la legge sul lavoro (OLL 3) (Tutela della salute)

Inverser les langues

822.113 Verordnung 3 vom 18. August 1993 zum Arbeitsgesetz (ArGV 3) (Gesundheitsschutz)

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Oggetto e campo d’applicazione
Art. 1 Gegenstand und Geltungsbereich
Art. 2 Principio
Art. 2 Grundsatz
Art. 3 Obblighi particolari del datore di lavoro
Art. 3 Besondere Pflichten des Arbeitgebers
Art. 4 Perizia tecnica
Art. 4 Fachtechnisches Gutachten
Art. 5 Informazione e istruzione dei lavoratori
Art. 5 Information und Anleitung der Arbeitnehmer
Art. 6 Consultazione dei lavoratori
Art. 6 Anhörung der Arbeitnehmer
Art. 7 Competenze in materia di tutela della salute
Art. 7 Zuständigkeiten für den Gesundheitsschutz
Art. 8 Cooperazione di più aziende
Art. 8 Zusammenwirken mehrerer Betriebe
Art. 9 Personale a prestito
Art. 9 Personalverleih
Art. 10 Obblighi dei lavoratori
Art. 10 Pflichten der Arbeitnehmer
Art. 11 Costruzione
Art. 11 Bauweise
Art. 12 Volume d’aria
Art. 12 Luftraum
Art. 13 Soffitti e pareti
Art. 13 Decken und Wände
Art. 14 Pavimenti
Art. 14 Böden
Art. 15 Illuminazione
Art. 15
Art. 16 Clima dei locali
Art. 16 Raumklima
Art. 17 Ventilazione
Art. 17 Lüftung
Art. 18 Inquinamento dell’aria
Art. 18 Luftverunreinigung
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Irradiazione solare e termica
Art. 20 Sonneneinwirkung und Wärmestrahlung
Art. 21 Lavoro nei locali non riscaldati o all’aperto
Art. 21 Arbeit in ungeheizten Räumen oder im Freien
Art. 22 Rumori e vibrazioni
Art. 22
Art. 23 Esigenze generali
Art. 23 Allgemeine Anforderungen
Art. 24 Esigenze particolari
Art. 24 Besondere Anforderungen
Art. 25
Art. 25
Art. 26
Art. 26
Art. 27 Equipaggiamenti personali di protezione
Art. 27 Persönliche Schutzausrüstung
Art. 28 Abiti da lavoro
Art. 28 Arbeitskleidung
Art. 29 Esigenze generali
Art. 29 Allgemeine Anforderungen
Art. 30 Spogliatoi
Art. 30 Garderoben
Art. 31 Lavabi e docce
Art. 31 Waschanlagen
Art. 32 Gabinetti
Art. 32 Toiletten
Art. 33 Refettori e locali di soggiorno
Art. 33 Ess- und Aufenthaltsgelegenheiten
Art. 34 Protezione delle donne incinte e delle madri che allattano
Art. 34 Schutz der schwangeren Frauen und stillenden Mütter
Art. 35 Acqua potabile e altre bevande
Art. 35 Trinkwasser und andere Getränke
Art. 36 Pronto soccorso
Art. 36 Erste Hilfe
Art. 37
Art. 37
Art. 38 Direttive
Art. 38 Richtlinien
Art. 39 Autorizzazione di deroghe
Art. 39 Ausnahmebewilligungen
Art. 40
Art. 40
Art. 41 Abrogazione del diritto vigente e entrata in vigore
Art. 41 Aufhebung bisherigen Rechts und Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.