Diritto internazionale 0.6 Finanze 0.67 Doppia imposizione
Droit international 0.6 Finances 0.67 Double imposition

0.672.971.411 Accordo del 17 agosto 1993 tra la Confederazione Svizzera e il Regno di Svezia concernente l'esecuzione degli articoli 10 e 11 della Convenzione del 7 maggio 1965 intesa ad evitare la doppia imposizione nel campo delle imposte sul reddito e sulla sostanza

Inverser les langues

0.672.971.411 Arrangement du 17 août 1993 entre la Suisse et la Suède concernant l'exécution des articles 10 et 11 de la Convention du 7 mai 1965 entre la Suisse et la Suède en vue d'éviter les doubles impositions en matière d'impôts sur le revenu et la fortune

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Sgravio mediante rimborso totale o parziale
Art. 1 Dégrèvement par la voie d’un remboursement total ou partiel
Art. 2 Presentazione della domanda
Art. 2 Présentation de la demande
Art. 3 Verifica e decisione
Art. 3 Vérification et décision
Art. 4 Prescrizioni di forma
Art. 4 Prescriptions de forme
Art. 5 Sgravio mediante rimborso totale o parziale
Art. 5 Dégrèvement par la voie d’un remboursement total ou partiel
Art. 6 Presentazione della domanda
Art. 6 Présentation de la demande
Art. 7 Verifica e decisione
Art. 7 Vérification et décision
Art. 8 Presentazione della domanda
Art. 8 Présentation de la demande
Art. 9 Verifica e decisione
Art. 9 Vérification et décision
Art. 10 Prescrizioni di forma
Art. 10 Prescriptions de forme
Art. 11 Entrata in vigore e denuncia
Art. 11 Entrée en vigueur et dénonciation
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.