Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
4 Schule – Wissenschaft – Kultur
43 Dokumentation
431.903 Verordnung vom 30. Juni 1993 über das Betriebs- und Unternehmensregister (BURV)
Droit interne
4 École – Science – Culture
43 Documentation
431.903 Ordonnance du 30 juin 1993 sur le Registre des entreprises et des établissements (OREE)
Fichier unique
Art. 1
Zweck
Art. 2
Organisation und Zuständigkeiten
Art. 3
Registrierte Daten
Art. 3
a
1
Daten für die Registerführung
Art. 4
Quellen
Art. 5
Zugriff auf Daten
Art. 6
Eingeben und Mutieren der Daten
Art. 7
1
Aufbewahrung, Archivierung und Vernichtung der Daten
Art. 8
Verwendung zu statistischen Zwecken durch das BFS
Art. 9
1
Weitergabe der Daten zu statistischen Zwecken
Art. 10
1
Weitergabe der Daten zu anderen Zwecken
Art. 11
Zugriffsberechtigte Amtsstellen
Art. 12
1
Veröffentlichung der Daten
Art. 13
Gebühren
Art. 14
Rechte der betroffenen Personen
Art. 15
1
Datensicherheit
Art. 16
Strafbestimmungen
Art. 17
Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 18
Inkrafttreten
Fichier unique
Art. 1
But
Art. 2
Organisation et compétences
Art. 3
Données enregistrées
Art. 3
a
1
Données nécessaires à la tenue du registre
Art. 4
Sources
Art. 5
Accès aux données
Art. 6
Enregistrement et modification des données
Art. 7
1
Archivage
Art. 8
Utilisation à des fins statistiques par l’OFS
Art. 9
1
Communication des données à des fins statistiques
Art. 10
1
Communication à d’autres fins
Art. 11
Services publics ayant accès au REE
Art. 12
1
Publication des données
Art. 13
Emoluments
Art. 14
Droits des personnes concernées
Art. 15
1
Sécurité des données
Art. 16
Dispositions pénales
Art. 17
Abrogation du droit en vigueur
Art. 18
Entrée en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T19:52:40
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19930216/index.html
Script écrit en