Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Allemand
Anglais
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Français
Anglais
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
Italien
Anglais
Anglais
Anglais
Français
Anglais
Allemand
Anglais
Italien
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
23 Propriété intellectuelle et protection des données
231.1 Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d’auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d’auteur, LDA)
Diritto interno
2 Diritto privato – Procedura civile – Esecuzione
23 Proprietà intellettuale e protezione dei dati
231.1 Legge federale del 9 ottobre 1992 sul diritto d’autore e sui diritti di protezione affini (Legge sul diritto d’autore, LDA)
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Définition
Art. 3
Oeuvres dérivées
Art. 4
Recueils
Art. 5
Oeuvres non protégées
Art. 6
Définition
Art. 7
Qualité de coauteur
Art. 8
Présomption de la qualité d’auteur
Art. 9
Reconnaissance de la qualité d’auteur
Art. 10
Utilisation de l’oeuvre
Art. 11
Intégrité de l’oeuvre
Art. 12
Épuisement de droits
Art. 13
Location d’exemplaires d’une oeuvre
1
Art. 13
a
1
Mise à disposition d’oeuvres audiovisuelles
Art. 14
Droit de l’auteur d’accéder à l’oeuvre et de l’exposer
Art. 15
Protection en cas de destruction
Art. 16
Transfert des droits
Art. 17
Droits sur les logiciels
Art. 18
Exécution forcée
Art. 19
Utilisation de l’oeuvre à des fins privées
Art. 20
Rémunération pour l’usage privé
Art. 21
Décryptage de logiciels
Art. 22
Communication d’oeuvres diffusées
Art. 22
a
1
Utilisation des productions d’archives des organismes de diffusion
Art. 22
b
1
Utilisation d’oeuvres orphelines
Art. 22
c
1
Mise à disposition d’oeuvres musicales diffusées
Art. 23
Licence obligatoire pour la confection de phonogrammes
Art. 24
Exemplaires d’archives et copies de sécurité
Art. 24
a
1
Reproductions provisoires
Art. 24
b
1
Reproductions à des fins de diffusion
Art. 24
c
1
Utilisation d’oeuvres par des personnes handicapées
Art. 24
d
1
Utilisation d’oeuvres à des fins de recherche scientifique
Art. 24
e
1
Inventaires
Art. 25
Citations
Art. 26
Catalogues de musées, d’expositions et de ventes aux enchères
Art. 27
Oeuvres se trouvant en des endroits accessibles au public
Art. 28
Comptes rendus d’actualité
Art. 29
Généralités
Art. 30
Coauteurs
Art. 31
Auteur inconnu
Art. 32
Computation du délai de protection
Art. 33
Droits de l’artiste interprète
Art. 33
a
1
Droits moraux de l’artiste interprète
Art. 34
1
Pluralité d’artistes interprètes
Art. 35
Droit à rémunération pour l’utilisation de phonogrammes et de vidéogrammes
Art. 35
a
1
Mise à disposition de prestations dans des oeuvres audiovisuelles
Art. 36
1
Droits du producteur de phonogrammes ou de vidéogrammes
Art. 37
Droits des organismes de diffusion
Art. 38
Transfert des droits; exécution forcée et limites
Art. 39
Durée de la protection
Art. 39
a
Protection des mesures techniques
Art. 39
b
Observatoire des mesures techniques
Art. 39
c
Protection de l’information sur le régime des droits
Art. 39
d
Art. 40
Art. 41
Principe
Art. 42
Conditions
Art. 43
Durée; publication
Art. 43
a
Art. 44
Obligation de gérer
Art. 45
Principes de gestion
Art. 46
Tarifs
Art. 47
Communauté tarifaire
Art. 48
Principes de répartition
Art. 49
Répartition du produit de la gestion
Art. 50
Obligation de renseigner et de rendre compte
Art. 51
Art. 52
1
Autorité de surveillance
Art. 53
Étendue de la surveillance
Art. 54
Mesures en cas de violation des obligations
Art. 55
Commission arbitrale fédérale pour la gestion de droits d’auteur et de droits voisins
Art. 56
Composition de la Commission arbitrale
Art. 57
Composition requise pour la décision
Art. 58
Surveillance administrative
Art. 59
Approbation des tarifs
Art. 60
Principe de l’équité
Art. 61
Action en constatation
Art. 62
Action en exécution d’une prestation
Art. 63
Confiscation d’exemplaires
Art. 64
1
Art. 65
1
Mesures provisionnelles
Art. 66
Publication du jugement
Art. 66
a
1
Communication des jugements
Art. 67
1
Violation du droit d’auteur
Art. 68
1
Omission de la source
Art. 69
1
Violation de droits voisins
Art. 69
a
1
Violation de la protection des mesures techniques ou de l’information sur le régime des droits
Art. 70
1
Exercice illicite de droits
Art. 71
Infractions commises dans la gestion d’une entreprise
Art. 72
1
Confiscation d’exemplaires
Art. 73
Poursuite pénale
Art. 74
Art. 75
1
Dénonciation de produits suspects
Art. 76
Demande d’intervention
Art. 77
1
Rétention des produits
Art. 77
a
1
Échantillons
Art. 77
b
1
Protection des secrets de fabrication ou d’affaires
Art. 77
c
1
Demande de destruction des produits
Art. 77
d
1
Approbation
Art. 77
e
1
Moyens de preuve
Art. 77
f
1
Dommages-intérêts
Art. 77
g
1
Coûts
Art. 77
h
1
Déclaration de responsabilité et dommages-intérêts
Art. 77
i
Art. 78
Dispositions d’exécution
Art. 79
Abrogation de lois fédérales
Art. 80
Objets protégés sous l’empire de l’ancien droit
Art. 81
Contrats existants
Art. 81
a
1
Qualité pour agir des preneurs de licence
Art. 82
Autorisation de gérer des droits d’auteur
Art. 83
Tarifs
Art. 84
Fichier unique
Art. 1
Art. 2
Definizione
Art. 3
Opere di seconda mano
Art. 4
Collezioni
Art. 5
Opere non protette
Art. 6
Definizione
Art. 7
Qualità di coautore
Art. 8
Presunzione della qualità d’autore
Art. 9
Riconoscimento della qualità d’autore
Art. 10
Utilizzazione dell’opera
Art. 11
Integrità dell’opera
Art. 12
Principio dell’esaurimento dei diritti
Art. 13
Locazione di esemplari d’opere
Art. 13
a
1
Messa a disposizione di opere audiovisive
Art. 14
Diritto dell’autore di accedere all’opera e di esporla
Art. 15
Protezione in caso di distruzione
Art. 16
Trasferimento dei diritti
Art. 17
Diritti su programmi per computer
Art. 18
Esecuzione forzata
Art. 19
Utilizzazione dell’opera per uso privato
Art. 20
Compenso per l’uso privato
Art. 21
Decodificazione di programmi per computer
Art. 22
Ritrasmissione di opere diffuse
Art. 22
a
1
Utilizzazione delle opere d’archivio degli organismi di diffusione
Art. 22
b
1
Utilizzazione di opere orfane
Art. 22
c
1
Diritto di mettere a disposizione opere musicali diffuse
Art. 23
Licenza obbligatoria per l’allestimento di supporti audio
Art. 24
Esemplari d’archivio e copie di sicurezza
Art. 24
a
1
Riproduzioni temporanee
Art. 24
b
1
Riproduzione ai fini di diffusione
Art. 24
c
1
Utilizzazione da parte di disabili
Art. 24
d
1
Utilizzazione di opere a fini di ricerca scientifica
Art. 24
e
1
Inventari di fondi
Art. 25
Citazioni
Art. 26
Cataloghi di musei, di esposizioni e di vendite all’asta
Art. 27
Opere ubicate su suolo accessibile al pubblico
Art. 28
Servizi d’attualità
Art. 29
In generale
Art. 30
Coautori
Art. 31
Autore ignoto
Art. 32
Calcolo
Art. 33
Diritti dell’artista interprete
Art. 33
a
1
Diritti della personalità dell’artista interprete
Art. 34
1
Pluralità di artisti interpreti
Art. 35
Diritto a compenso per l’utilizzazione di supporti audio o audiovisivi
Art. 35
a
1
Messa a disposizione di prestazioni in opere audiovisive
Art. 36
1
Diritti del produttore di supporti audio o audiovisivi
Art. 37
Diritti degli organismi di diffusione
Art. 38
Trasferimento dei diritti, esecuzione forzata e limiti della protezione
Art. 39
Durata della protezione
Art. 39
a
Protezione dei provvedimenti tecnici
Art. 39
b
Osservatorio dei provvedimenti tecnici
Art. 39
c
Protezione delle informazioni sulla gestione dei diritti
Art. 39
d
Art. 40
Art. 41
1
Principio
Art. 42
Condizioni
Art. 43
Durata; pubblicazione
Art. 43
a
Art. 44
Obbligo di gestione
Art. 45
Principi della gestione
Art. 46
Obbligo di applicare tariffe
Art. 47
Tariffa comune
Art. 48
Principi della ripartizione
Art. 49
Ripartizione del prodotto della gestione
Art. 50
Obbligo d’informare e di rendere conto
Art. 51
Art. 52
1
Autorità di sorveglianza
Art. 53
Estensione della sorveglianza
Art. 54
Misure in caso di violazione degli obblighi
Art. 55
Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d’autore e dei diritti affini
Art. 56
Composizione della Commissione arbitrale
Art. 57
Quorum
Art. 58
Sorveglianza amministrativa
Art. 59
Approvazione delle tariffe
Art. 60
Principio dell’adeguatezza
Art. 61
Azione d’accertamento
Art. 62
Azione d’esecuzione di una prestazione
Art. 63
Confisca
Art. 64
1
Art. 65
1
Provvedimenti cautelari
Art. 66
Pubblicazione della sentenza
Art. 66
a
1
Trasmissione delle sentenze
Art. 67
Violazione del diritto d’autore
Art. 68
Omissione dell’indicazione della fonte
Art. 69
Lesione di diritti di protezione affini
Art. 69
a
1
Violazione della protezione dei provvedimenti tecnici e delle informazioni sulla gestione dei diritti
Art. 70
1
Esercizio illecito di diritti
Art. 71
Infrazioni commesse nell’azienda
Art. 72
1
Confisca nel procedimento penale
Art. 73
Perseguimento penale
Art. 74
Art. 75
1
Denuncia di merci sospette
Art. 76
Domanda d’intervento
Art. 77
1
Ritenzione della merce
Art. 77
a
1
Campioni
Art. 77
b
1
Tutela dei segreti di fabbricazione e d’affari
Art. 77
c
1
Domanda di distruzione della merce
Art. 77
d
1
Consenso
Art. 77
e
1
Mezzi probatori
Art. 77
f
1
Risarcimento
Art. 77
g
1
Spese
Art. 77
h
1
Dichiarazione di responsabilità e risarcimento
Art. 77
i
Art. 78
Disposizioni d’esecuzione
Art. 79
Abrogazione di leggi federali
Art. 80
Oggetti protetti esistenti
Art. 81
Contratti esistenti
Art. 81
a
1
Legittimazione all’azione dei titolari di licenza
Art. 82
Autorizzazioni per la gestione di diritti d’autore
Art. 83
Tariffe
Art. 84
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T20:03:44
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19920251/index.html
Script écrit en