Fichier unique

Art. 1 But
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Définitions
Art. 4 Principes
Art. 5 Exactitude des données
Art. 61Communication transfrontière de données
Art. 7 Sécurité des données
Art. 7a1
Art. 8 Droit d’accès
Art. 91Restriction du droit d’accès
Art. 10 Restriction du droit d’accès applicable aux médias
Art. 10a1Traitement de données par un tiers
Art. 111Procédure de certification
Art. 11a1Registre des fichiers
Art. 12 Atteintes à la personnalité
Art. 13 Motifs justificatifs
Art. 141Devoir d’informer lors de la collecte de données sensibles et de profils de la personnalité
Art. 15 Prétentions1
Art. 16 Organe responsable et contrôle1
Art. 17 Bases juridiques
Art. 17a1Traitement de données automatisé dans le cadre d’essais pilotes
Art. 18 Collecte de données personnelles
Art. 18a1Devoir d’informer lors de la collecte de données personnelles
Art. 18b1Restrictions du devoir d’informer
Art. 19 Communication de données personnelles
Art. 20 Opposition à la communication de données personnelles
Art. 211Proposition des documents aux Archives fédérales
Art. 22 Traitements à des fins de recherche, de planification et de statistique
Art. 23 Activités de droit privé exercées par des organes fédéraux
Art. 241
Art. 25 Prétentions et procédure
Art. 25bis1Procédure en cas de communication de documents officiels contenant des données personnelles
Art. 261Nomination et statut
Art. 26a1Renouvellement et fin des rapports de fonction
Art. 26b1Activité accessoire
Art. 27 Surveillance des organes fédéraux
Art. 28 Conseil aux personnes privées
Art. 29 Etablissement des faits et recommandations dans le secteur privé
Art. 30 Information
Art. 31 Autres attributions
Art. 321
Art. 33
Art. 341Violation des obligations de renseigner, de déclarer et de collaborer
Art. 35 Violation du devoir de discrétion
Art. 36 Exécution
Art. 37 Exécution par les cantons
Art. 38 Dispositions transitoires
Art. 38a1Disposition transitoire relative à la modification du 19 mars 2010
Art. 39 Référendum et entrée en vigueur
Fichier unique

Art. 1 Zweck
Art. 2 Geltungsbereich
Art. 3 Begriffe
Art. 4 Grundsätze
Art. 5 Richtigkeit der Daten
Art. 61Grenzüberschreitende Bekanntgabe
Art. 7 Datensicherheit
Art. 7a1
Art. 8 Auskunftsrecht
Art. 91Einschränkung des Auskunftsrechts
Art. 10 Einschränkungen des Auskunftsrechts für Medienschaffende
Art. 10a1Datenbearbeitung durch Dritte
Art. 111Zertifizierungsverfahren
Art. 11a1Register der Datensammlungen
Art. 12 Persönlichkeitsverletzungen
Art. 13 Rechtfertigungsgründe
Art. 141Informationspflicht beim Beschaffen von besonders schützenswerten Personendaten und Persönlichkeitsprofilen
Art. 151Rechtsansprüche
Art. 16 Verantwortliches Organ und Kontrolle1
Art. 17 Rechtsgrundlagen
Art. 17a1Automatisierte Datenbearbeitung im Rahmen von Pilotversuchen
Art. 18 Beschaffen von Personendaten
Art. 18a1Informationspflicht beim Beschaffen von Personendaten
Art. 18b1Einschränkung der Informationspflicht
Art. 19 Bekanntgabe von Personendaten
Art. 20 Sperrung der Bekanntgabe
Art. 211Angebot von Unterlagen an das Bundesarchiv
Art. 22 Bearbeiten für Forschung, Planung und Statistik
Art. 23 Privatrechtliche Tätigkeit von Bundesorganen
Art. 241
Art. 25 Ansprüche und Verfahren
Art. 25bis1Verfahren im Falle der Bekanntgabe von amtlichen Dokumenten, die Personendaten enthalten
Art. 261Wahl und Stellung
Art. 26a1Wiederwahl und Beendigung der Amtsdauer
Art. 26b1Nebenbeschäftigung
Art. 27 Aufsicht über Bundesorgane
Art. 28 Beratung Privater
Art. 29 Abklärungen und Empfehlungen im Privatrechtsbereich
Art. 30 Information
Art. 31 Weitere Aufgaben
Art. 321
Art. 33
Art. 34 Verletzung der Auskunfts-, Melde- und Mitwirkungspflichten
Art. 35 Verletzung der beruflichen Schweigepflicht
Art. 36 Vollzug
Art. 37 Vollzug durch die Kantone
Art. 38 Übergangsbestimmungen
Art. 38a1Übergangsbestimmung zur Änderung vom 19. März 2010
Art. 39 Referendum und Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-16T20:08:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19920153/index.html
Script écrit en Powered by Perl