Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.9 Economie – Coopération technique
0.91 Agriculture
0.916.113.1 Accord international de 1992 sur le sucre, du 20 mars 1992 (avec annexe)
Diritto internazionale
0.9 Economia – Cooperazione tecnica
0.91 Agricoltura
0.916.113.1 Accordo internazionale sullo zucchero del 1992, del 20 marzo 1992 (con All.)
Fichier unique
Art. 1
Objectifs
Art. 2
Définitions
Art. 3
Maintien en existence, siège et structure de l’Organisation internationale du sucre
Art. 4
Membres de l’Organisation
Art. 5
Participation d’organisations intergouvernementales
Art. 6
Privilèges et immunités
Art. 7
Composition du Conseil international du sucre
Art. 8
Pouvoirs et fonctions du Conseil
Art. 9
Président et Vice-Président du Conseil
Art. 10
Sessions du Conseil
Art. 11
Voix
Art. 12
Procédure de vote du Conseil
Art. 13
Décisions du Conseil
Art. 14
Coopération avec d’autres organisations
Art. 15
Relations avec le Fonds commun pour les produits de base
Art. 16
Admission d’observateurs
Art. 17
Quorum aux réunions du Conseil
Art. 18
Composition du Comité administratif
Art. 19
Élection au Comité administratif
Art. 20
Délégation de pouvoirs du Conseil au Comité administratif
Art. 21
Procédure de vote et décision du Comité administratif
Art. 22
Quorum aux réunions du Comité administratif
Art. 23
Directeur exécutif et personnel
Art. 24
Dépenses
Art. 25
Adoption du budget administratif et contributions des Membres
Art. 26
Versement des contributions
Art. 27
Vérification et publication des comptes
Art. 28
Engagement des Membres
Art. 29
Conditions de travail
Art. 30
Aspects écologiques
Art. 31
Obligations financières des Membres
Art. 32
Information et études
Art. 33
Situation du marché, consommation et statistiques
Art. 34
Recherche-développement
Art. 35
Préparatifs en vue d’un nouvel accord
Art. 36
Dépositaire
Art. 37
Signature
Art. 38
Ratification, acceptation et approbation
Art. 39
Notification d’application à titre provisoire
Art. 40
Entrée en vigueur
Art. 41
Adhésion
Art. 42
Retrait
Art. 43
Liquidation des comptes
Art. 44
Amendement
Art. 45
Durée, prorogation et fin de l’Accord
Art. 46
Mesures transitoires
Fichier unique
Art. 1
Obiettivi
Art. 2
Definizioni
Art. 3
Continuazione, sede e struttura dell’Organizzazione internazionale dello zucchero
Art. 4
Membri dell’Organizzazione
Art. 5
Partecipazione di organizzazioni intergovernative
Art. 6
Privilegi e immunità
Art. 7
Composizione del Consiglio internazionale dello zucchero
Art. 8
Poteri e funzioni del Consiglio
Art. 9
Presidente e vicepresidente del Consiglio
Art. 10
Sessioni del Consiglio
Art. 11
Voti
Art. 12
Procedura di voto del Consiglio
Art. 13
Decisioni del Consiglio
Art. 14
Cooperazione con altre organizzazioni
Art. 15
Relazioni con il Fondo comune per i prodotti di base
Art. 16
Ammissione di osservatori
Art. 17
Numero legale per le riunioni del Consiglio
Art. 18
Composizione del Comitato amministrativo
Art. 19
Elezione in seno al Comitato amministrativo
Art. 20
Delega dei poteri del Consiglio al Comitato amministrativo
Art. 21
Procedura di voto e decisioni del Comitato amministrativo
Art. 22
Numero legale per le riunioni del Comitato amministrativo
Art. 23
Direttore esecutivo e personale
Art. 24
Spese
Art. 25
Adozione del bilancio amministrativo e contributi dei Membri
Art. 26
Versamento dei contributi
Art. 27
Verifica e pubblicazione dei conti
Art. 28
Impegno dei Membri
Art. 29
Condizioni di lavoro
Art. 30
Aspetti ecologici
Art. 31
Obblighi finanziari dei Membri
Art. 32
Informazione e studi
Art. 33
Situazione del mercato, consumo e statistiche
Art. 34
Ricerca e sviluppo
Art. 35
Preparativi per un nuovo accordo
Art. 36
Depositario
Art. 37
Firma
Art. 38
Ratifica, accettazione e approvazione
Art. 39
Notifica di applicazione a titolo provvisorio
Art. 40
Entrata in vigore
Art. 41
Adesione
Art. 42
Recesso
Art. 43
Liquidazione dei conti
Art. 44
Emendamento
Art. 45
Durata, proroga e risoluzione
Art. 46
Misure transitorie
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T14:47:52
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19920064/index.html
Script écrit en