Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto interno
7 Lavori pubblici – Energia – Trasporti e comunicazioni
74 Trasporti
741.272 Ordinanza del 18 dicembre 1991 concernente le strade di grande transito
Droit interne
7 Travaux publics – Énergie – Transports et communications
74 Transports
741.272 Ordonnance du 18 décembre 1991 concernant les routes de grand transit
Fichier unique
Art. 1
Strade di grande transito
Art. 2
Strade aperte soltanto ai veicoli a motore
Art. 3
Strade principali
Art. 4
Strade europee
Art. 5
Obbligatorietà per gli utenti della strada
Art. 6
Complemento agli allegati
Art. 7
Abrogazione del diritto previgente
Art. 8
Entrata in vigore
Fichier unique
Art. 1
Routes de grand transit
Art. 2
Routes ouvertes uniquement aux véhicules à moteur
Art. 3
Routes principales
Art. 4
Routes européennes
Art. 5
Force obligatoire pour les usagers de la route
Art. 6
Modification des annexes
Art. 7
Abrogation du droit en vigueur
Art. 8
Entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T20:25:36
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19910382/index.html
Script écrit en