Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 74 Trasporti
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports

742.104 Legge federale del 4 ottobre 1991 concernente la costruzione di una ferrovia transalpina (Legge sul transito alpino; LTAlp)

Inverser les langues

742.104 Loi fédérale du 4 octobre 1991 relative à la construction de la ligne ferroviaire suisse à travers les Alpes (Loi sur le transit alpin, LTrAlp)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopi
Art. 1 Buts
Art. 2 Provvedimenti promozionali
Art. 2 Mesures de promotion
Art. 3
Art. 3
Art. 3bis Programma NFTA
Art. 3bis Projet de la NLFA
Art. 4 Aspettative dei Cantoni
Art. 4 Intérêt des cantons
Art. 5
Art. 5
Art. 5bis Investimenti della NFTA finanziati
Art. 5bis Investissements financés de la NLFA
Art. 6
Art. 68
Art. 8bis Piano settoriale
Art. 8bis Plan sectoriel
Art. 9 Adattamento alla rete ferroviaria esistente
Art. 9 Adaptation du réseau ferroviaire existant
Art. 10
Art. 10
Art. 10bis Scadenze della NFTA
Art. 10bis Échelonnement de la NLFA
Art. 10ter
Art. 10ter
Art. 11 Progetti preliminari
Art. 11 Avant-projets
Art. 12
Art. 12
Art. 13 Libera concorrenza
Art. 13 Libre concurrence
Art. 14 Condizioni di finanziamento
Art. 14 Conditions de financement
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Crediti d’impegno
Art. 16 Crédits d’engagement
Art. 17 Conto speciale
Art. 17 Compte spécial
Art. 18
Art. 18
Art. 19 Sorveglianza e controllo
Art. 19 Surveillance et contrôle
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Esecuzione
Art. 21 Exécution
Art. 22 Referendum, entrata in vigore e validità
Art. 22 Référendum, entrée en vigueur et validité
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.