Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 92 Forstwesen. Jagd. Fischerei
Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca

922.31 Verordnung vom 30. September 1991 über die eidgenössischen Jagdbanngebiete (VEJ)

Inverser les langues

922.31 Ordinanza del 30 settembre 1991 sulle bandite federali (OBAF)

Inverser les langues
Überschrift
Titolo
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zweck
Art. 1 Scopo
Art. 2 Bezeichnung
Art. 2 Designazione
Art. 3 Geringfügige Änderungen
Art. 3 Modifiche lievi
Art. 4 Besondere Massnahmen bei der Aufhebung oder Abänderung von Banngebieten
Art. 4 Provvedimenti particolari nel caso di soppressione o di modificazione di bandite
Art. 5 Artenschutz
Art. 5 Protezione delle specie
Art. 6 Schutz der Lebensräume
Art. 6 Protezione dei biotopi
Art. 7 Markierung und Information
Art. 7 Segnaletica e informazione
Art. 8
Art. 8
Art. 9 Bestandesregulierungen
Art. 9 Regolazione degli effettivi
Art. 10 Hegeabschüsse und Massnahmen gegen nicht einheimische Tiere
Art. 10 Abbattimenti selettivi e provvedimenti contro gli animali non indigeni
Art. 10a Berichterstattung
Art. 10a Rendiconto
Art. 11 Stellung und Wahl
Art. 11 Statuto e nomina
Art. 12 Aufgaben
Art. 12 Compiti
Art. 13 Ausbildung
Art. 13 Formazione
Art. 14 Aufsicht
Art. 14 Sorveglianza
Art. 15 Wildschäden
Art. 15 Danni arrecati dalla selvaggina
Art. 16
Art. 16
Art. 17 Zuständigkeit und Verfahren
Art. 17 Competenza e procedura
Art. 18 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 18 Diritto previgente: abrogazione
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrata in vigore
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.