Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden

172.018 Ordonnance du 14 août 1991 concernant l'exécution, dans les pays en développement, de programmes et de projets en faveur de l'environnement global

Inverser les langues

172.018 Verordnung vom 14. August 1991 über die Durchführung von Umweltprogrammen und -projekten von globaler Bedeutung in Entwicklungsländern

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Objet
Art. 1 Gegenstand
Art. 2 Compétences des services fédéraux
Art. 2 Zuständigkeit der einzelnen Bundesstellen
Art. 3 Collaboration entre les différents services fédéraux
Art. 3 Zusammenarbeit der verschiedenen Bundesstellen
Art. 4 Conception globale
Art. 4 Gesamtkonzeption
Art. 5 Budgétisation, administration et contrôle des moyens financiers
Art. 5 Budgetierung, Verwaltung und Kontrolle der Mittel
Art. 6 Compétences financières
Art. 6 Finanzkompetenzen
Art. 7 Dépassements de crédit
Art. 7 Kostenüberschreitungen
Art. 8 Modifications
Art. 8 Änderungen
Art. 9 Forme des décisions
Art. 9 Form der Beschlüsse
Art. 10 Autorisation
Art. 10 Ermächtigung
Art. 11 Exécution
Art. 11 Vollzug
Art. 12 Contrôle de l’utilisation des moyens financiers
Art. 12 Kontrolle der Verwendung der Mittel
Art. 13 Entrée en vigueur
Art. 13 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.