Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 92 Foreste. Caccia. Pesca
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 92 Forêts. Chasse. Pêche

923.0 Legge federale del 21 giugno 1991 sulla pesca (LFSP)

Inverser les langues

923.0 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur la pêche (LFSP)

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Scopo
Art. 1 But
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Gestione
Art. 3 Exploitation
Art. 4 Misure protettive
Art. 4 Mesures de protection
Art. 5 Specie e razze minacciate
Art. 5 Espèces et races menacées
Art. 6 Specie, razze e varietà allogene
Art. 6 Espèces, races et variétés étrangères
Art. 7 Preservazione, miglioramento e ripristino dei biotopi
Art. 7 Préservation, amélioration et reconstitution des biotopes
Art. 8 Autorizzazione per interventi tecnici
Art. 8 Autorisation pour les interventions techniques
Art. 9 Provvedimenti per i nuovi impianti
Art. 9 Mesures à prendre pour de nouvelles installations
Art. 10 Provvedimenti per gli impianti esistenti
Art. 10 Mesures à prendre pour les installations existantes
Art. 11
Art. 11
Art. 12 Aiuti finanziari
Art. 12 Aides financières
Art. 13 Formazione e formazione continua
Art. 13 Formation et formation continue
Art. 14 Assegni per figli ai pescatori professionisti
Art. 14 Allocations familiales versées aux pêcheurs professionnels
Art. 15
Art. 15
Art. 16 Delitti
Art. 16 Délits
Art. 17 Contravvenzioni
Art. 17 Contraventions
Art. 18 Applicazione del diritto penale amministrativo
Art. 18 Application du droit pénal administratif
Art. 19 Divieto di esercitare la pesca
Art. 19 Interdiction d’exercer la pêche
Art. 20 Perseguimento penale
Art. 20 Poursuite pénale
Art. 21 Confederazione
Art. 21 Confédération
Art. 22 Cantoni
Art. 22 Cantons
Art. 22a Informazione e consulenza
Art. 22a Information et conseils
Art. 23 Sorveglianza della pesca
Art. 23 Surveillance de la pêche
Art. 24 Acque intercantonali
Art. 24 Eaux intercantonales
Art. 25 Acque internazionali
Art. 25 Eaux internationales
Art. 26 Approvazione di atti normativi dei Cantoni
Art. 26 Approbation d’actes législatifs cantonaux
Art. 26a
Art. 26a
Art. 26b
Art. 26b
Art. 27 Abrogazione e modificazione di leggi federali
Art. 27 Abrogation et modification de lois fédérales
Art. 28
Art. 28
Art. 29 Referendum e entrata in vigore
Art. 29 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.