Diritto nazionale 7 Lavori pubblici - Energia - Trasporti e comunicazioni 72 Lavori pubblici
Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 72 Travaux publics

721.100 Legge federale del 21 giugno 1991 sulla sistemazione dei corsi d'acqua

Inverser les langues

721.100 Loi fédérale du 21 juin 1991 sur l'aménagement des cours d'eau

Inverser les langues
Titolo
Préface
Preambolo
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2 Competenza
Art. 2 Compétence
Art. 3 Provvedimenti
Art. 3 Mesures à prendre
Art. 4 Esigenze
Art. 4 Exigences
Art. 5 Acque intercantonali
Art. 5 Eaux intercantonales
Art. 6 Indennità per misure di protezione contro le piene
Art. 6 Indemnités afférentes aux mesures de protection contre les crues
Art. 7
Art. 7
Art. 8 Forma dei contributi
Art. 8 Forme des contributions
Art. 9 Condizioni per la concessione dei contributi
Art. 9 Conditions d’allocation des contributions
Art. 10 Stanziamento dei mezzi
Art. 10 Mise à disposition des fonds
Art. 11 Confederazione
Art. 11 Confédération
Art. 12 Cantoni
Art. 12 Cantons
Art. 13 Confederazione
Art. 13 Confédération
Art. 14 Cantoni
Art. 14 Cantons
Art. 15 Ripartizione delle spese
Art. 15 Répartition des frais
Art. 16 Protezione giuridica
Art. 16 Voies de droit
Art. 17 Espropriazione
Art. 17 Expropriation
Art. 18 Abrogazione e modificazione del diritto vigente
Art. 18 Abrogation et modification du droit en vigueur
Art. 19
Art. 19
Art. 20 Referendum ed entrata in vigore
Art. 20 Référendum et entrée en vigueur
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.