Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

451.32 Ordonnance du 21 janvier 1991 sur la protection des hauts-marais et des marais de transition d'importance nationale (Ordonnance sur les hauts-marais)

Inverser les langues

451.32 Ordinanza del 21 gennaio 1991 concernente la protezione delle torbiere alte e delle torbiere di transizione di importanza nazionale (Ordinanza sulle torbiere alte)

Inverser les langues
Préface
Titolo
Préambule
Preambolo
Art. 1 Inventaire fédéral
Art. 1 Inventario federale
Art. 2 Publication
Art. 2 Pubblicazione
Art. 3 Délimitation des objets
Art. 3 Delimitazione degli oggetti
Art. 4 But visé par la protection
Art. 4 Finalità della protezione
Art. 5 Mesures de protection et d’entretien
Art. 5 Provvedimenti di protezione e di manutenzione
Art. 6 Délais
Art. 6 Termine
Art. 7 Protection transitoire
Art. 7 Protezione transitoria
Art. 8 Réparation des dommages
Art. 8 Riparazione dei danni
Art. 9 Devoirs de la Confédération
Art. 9 Doveri della Confederazione
Art. 10 Compte rendu
Art. 10 Resoconto
Art. 11 Prestations de la Confédération
Art. 11 Prestazioni della Confederazione
Art. 12 Entrée en vigueur
Art. 12 Entrata in vigore
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.