Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Dretg naziunal 4 Scola - Scienza - Cultura 45 Protecziun da la natira, da la cuntrada e dals animals

451.1 Ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage (OPN)

Inverser les langues

451.1 Ordinaziun dals 16 da schaner 1991 davart la protecziun da la natira e da la patria (OPNP)

Inverser les langues
Préface
Preface
Préambule
Preambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Princip
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4 Aides financières globales
Art. 4 Agids finanzials globals
Art. 4a Aides financières au cas par cas
Art. 4a Agids finanzials en il cas singul
Art. 4b Demande
Art. 4b Dumonda
Art. 5 Taux de la subvention
Art. 5 Calculaziun da las contribuziuns
Art. 6 Frais subventionnables
Art. 6 Custs subvenziunabels
Art. 7 Dispositions accessoires
Art. 7 Disposiziuns accessoricas
Art. 8 Dérogations à l’obligation de faire mention au registre foncier
Art. 8 Excepziuns da l’obligaziun da far menziun en il register funsil
Art. 9 Compétence pour l’octroi de subventions
Art. 9
Art. 10 Versement
Art. 10 Pajament
Art. 10a Compte rendu et contrôle
Art. 10a Rapport e controlla
Art. 11 Exécution imparfaite
Art. 11 Adempliment manglus
Art. 12
Art. 12
Art. 12a Recherche, formation, relations publiques
Art. 12a Perscrutaziun, scolaziun, lavur da publicitad
Art. 13 Principe
Art. 13 Princip
Art. 14 Protection des biotopes
Art. 14 Protecziun dals biotops
Art. 15 Compensation écologique
Art. 15 Cumpensaziun ecologica
Art. 16 Désignation des biotopes d’importance nationale
Art. 16 Designaziun dals biotops d’impurtanza naziunala
Art. 17 Protection et entretien des biotopes d’importance nationale
Art. 17 Protecziun e mantegniment dals biotops d’impurtanza naziunala
Art. 18 Indemnités pour les biotopes et la compensation écologique
Art. 18 Indemnisaziuns per ils biotops e per la cumpensaziun ecologica
Art. 19 Rapport avec les prestations écologiques dans l’agriculture
Art. 19 Relaziun tar las prestaziuns ecologicas en l’agricultura
Art. 20 Protection des espèces
Art. 20 Protecziun da las spezias
Art. 21 Réintroduction de plantes et d’animaux
Art. 21 Reintroducziun da plantas e d’animals
Art. 21a Protection des marais
Art. 21a Protecziun da las palids
Art. 22 Protection des sites marécageux
Art. 22 Protecziun da las cuntradas da palì
Art. 23 Organes fédéraux
Art. 23 Organs federals
Art. 24 Organisation de la CFNP et de la CFMH
Art. 24 Organisaziun da la CFNP e da la CFMI
Art. 25
Art. 25
Art. 26 Tâches des cantons
Art. 26 Incumbensas dals chantuns
Art. 27 Communication des textes légaux et des décisions
Art. 27 Communicaziun da decrets e da disposiziuns
Art. 27a Surveillance et suivi
Art. 27a Surveglianza e controlla dal success
Art. 27b Géoinformation
Art. 27b Geoinfurmaziun
Art. 28 Abrogation du droit en vigueur
Art. 28 Aboliziun dal dretg vertent
Art. 29 Disposition transitoire
Art. 29 Disposiziun transitorica
Art. 30 Entrée en vigueur
Art. 30 Entrada en vigur
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.