Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.975.277.2 Accordo del 1o dicembre 1990 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo dell'Unione delle Repubbliche Socialiste Sovietiche concernente la promozione e la tutela reciproca degli investimenti

Inverser les langues

0.975.277.2 Accord du 1er décembre 1990 entre le Conseil fédéral suisse et le Gouvernement de l'Union des Républiques socialistes soviétiques concernant la promotion et la protection réciproque des investissements

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 2 Champ d’application
Art. 3 Ammissione e protezione degli investimenti
Art. 3 Admission et protection des investissements
Art. 4 Trattamento degli investimenti
Art. 4 Traitement des investissements
Art. 5 Trasferimento dei pagamenti relativi agli investimenti
Art. 5 Transfert des paiements afférents aux investissements
Art. 6 Privazione di possesso e indennizzo
Art. 6 Dépossession et indemnisation
Art. 7 Surrogazione
Art. 7 Subrogation
Art. 8 Controversie tra un investitore e la Parte contraente ospite
Art. 8 Différend entre un investisseur et la Partie Contractante hôte
Art. 9 Controversie tra Parti contraenti
Art. 9 Différend entre les Parties Contractantes
Art. 10 Altri obblighi
Art. 10 Autres obligations
Art. 11 Disposizioni finali
Art. 11 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.