Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit interne
1 État – Peuple – Autorités
17 Autorités fédérales
172.121.1 Ordonnance du 6 octobre 1989 concernant les traitements et la prévoyance professionnelle des magistrats
Landesrecht
1 Staat – Volk – Behörden
17 Bundesbehörden
172.121.1 Verordnung vom 6. Oktober 1989 über Besoldung und berufliche Vorsorge der Magistratspersonen
Fichier unique
Art. 1
1
Conseil fédéral
Art. 1
a
1
Autres magistrats
Art. 2
Art. 3
Retraite complète
Art. 4
Retraite en cas de démission prématurée
Art. 5
Réduction de la retraite en cas de poursuite d’une activité lucrative ou à raison d’une rente
Art. 6
Extinction du droit à la retraite
Art. 7
Conditions requises
Art. 8
Conjoints
Art. 9
Orphelins
Art. 10
Montant des rentes
Art. 11
Naissance et extinction du droit
Art. 12
Art. 13
Exécution
Art. 14
Référendum et entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
1
Bundesrat
Art. 1
a
1
Übrige Magistratspersonen
Art. 2
Art. 3
Volles Ruhegehalt
Art. 4
Ruhegehalt bei vorzeitigem Ausscheiden
Art. 5
Kürzung des Ruhegehalts wegen Erwerbs- oder Ersatzeinkommen
Art. 6
Ende des Ruhegehaltsanspruchs
Art. 7
Voraussetzungen
Art. 8
Ehegatten
Art. 9
Waisen
Art. 10
Höhe der Renten
Art. 11
Beginn und Ende des Anspruchs
Art. 12
Art. 13
1
Vollzug
Art. 14
1
Referendum und Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:49:41
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19890211/index.html
Script écrit en