Index Fichier unique

Art. 33 Zusammenarbeit
Art. 341Schweigepflicht

Art. 33a1Bearbeiten von Personendaten

1 Die mit der Durchführung sowie mit der Kontrolle oder Beaufsichtigung der Durchführung dieses Gesetzes betrauten Organe sind befugt, Personendaten und Persönlichkeitsprofile zu bearbeiten oder bearbeiten zu lassen, die sie benötigen, um die ihnen nach diesem Gesetz übertragenen Aufgaben zu erfüllen, namentlich um:

a.
Stellensuchende zu erfassen, zu vermitteln und zu beraten;
b.
offene Stellen zu erfassen, bekannt zu geben und zuzuweisen;
c.
Entlassungen und Betriebsschliessungen zu erfassen;
d.
arbeitsmarktliche Massnahmen durchzuführen;
e.
die Aufsicht über die Durchführung dieses Gesetzes durchzuführen;
f.
Statistiken zu führen.

2 Besonders schützenswerte Personendaten dürfen bearbeitet werden:

a.
über die Gesundheit und die Religionszugehörigkeit der Stellensuchenden, wenn diese Daten für die Vermittlung erforderlich sind;
b.
über Massnahmen, die im Rahmen des Vollzugs dieses Gesetzes und des Arbeitslosenversicherungsgesetzes vom 25. Juni 19822 verfügt werden oder vorgesehen sind, wenn diese Daten eine direkte Auswirkung auf die Leistung der Arbeitslosenversicherung haben.

1 Eingefügt durch Ziff. I des BG vom 23. Juni 2000, in Kraft seit 1. Jan. 2001 (AS 2000 2744; BBl 2000 255).
2 SR 837.0

Index Fichier unique

Art. 33 Collaboration
Art. 341Obligation de garder le secret

Art. 33a1Traitement de données personnelles

1 Les organes chargés d’appliquer la présente loi ou d’en contrôler ou surveiller l’exécution sont habilités à traiter ou à faire traiter les données personnelles et les profils de la personnalité qui leur sont nécessaires pour accomplir les tâches que leur assigne la présente loi, notamment pour:

a.
enregistrer, conseiller et placer les demandeurs d’emploi;
b.
enregistrer, annoncer ou attribuer les places vacantes;
c.
enregistrer les licenciements et les fermetures d’entreprises;
d.
gérer l’exécution des prestations au titre des mesures relatives au marché du travail;
e.
surveiller l’exécution de la présente loi;
f.
établir des statistiques.

2 Peuvent être traitées les données personnelles sensibles qui concernent:

a.
la santé et l’appartenance religieuse du demandeur d’emploi, lorsqu’elles sont nécessaires au placement;
b.
les mesures prises ou prévues dans le cadre de l’exécution de la présente loi et de la loi du 25 juin 1982 sur l’assurance-chômage2, lorsqu’elles sont susceptibles d’influer directement sur les prestations de l’assurance-chômage.

1 Introduit par le ch. I de la LF du 23 juin 2000, en vigueur depuis le 1er janv. 2001 (RO 2000 2744; FF 2000 219).
2 RS 837.0

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:04:55
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19890206/index.html
Script écrit en Powered by Perl