Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Internationales Recht
0.2 Privatrecht – Zivilrechtspflege – Vollstreckung
0.23 Geistiges Eigentum
0.232.112.4 Protokoll vom 27. Juni 1989 zum Madrider Abkommen über die internationale Registrierung von Marken
Droit international
0.2 Droit privé – Procédure civile – Exécution
0.23 Propriété intellectuelle
0.232.112.4 Protocole du 27 juin 1989 relatif à l’Arrangement de Madrid concernant l’enregistrement international des marques
Fichier unique
Art. 1
Mitgliedschaft im Madrider Verband
Art. 2
Erwerb des Schutzes durch internationale Registrierung
Art. 3
Internationales Gesuch
Art. 3
bis
Territoriale Wirkung
Art. 3
ter
Gesuch um «territoriale Ausdehnung»
Art. 4
Wirkungen der internationalen Registrierung
Art. 4
bis
Ersetzung einer nationalen oder regionalen Eintragung durch eine internationale Registrierung
Art. 5
Schutzverweigerung und Ungültigerklärung der Wirkungen der internationalen Registrierung in Bezug auf bestimmte Vertragsparteien
Art. 5
bis
Belege für die Rechtmässigkeit des Gebrauchs gewisser Markenbestandteile
Art. 5
ter
Abschriften der im internationalen Register eingetragenen Angaben; Recherchen nach älteren Registrierungen; Auszüge aus dem internationalen Register
Art. 6
Dauer der Gültigkeit der internationalen Registrierung; Abhängigkeit und Unabhängigkeit der internationalen Registrierung
Art. 7
Erneuerung der internationalen Registrierung
Art. 8
Gebühren für das internationale Gesuch und die internationale Registrierung
Art. 9
Eintragung einer Änderung des Inhabers einer internationalen Registrierung
Art. 9
bis
Bestimmte Eintragungen bei einer internationalen Registrierung
Art. 9
ter
Gebühren für bestimmte Eintragungen
Art. 9
quater
Gemeinsame Behörde für mehrere Vertragsstaaten
Art. 9
quinquies
Umwandlung einer internationalen Registrierung in nationale oder regionale Gesuche
Art. 9
sexies
1
Beziehungen zwischen Staaten, die Vertragsparteien sowohl dieses Protokolls als auch des Madrider Abkommens (Stockholmer Fassung) sind
Art. 10
Versammlung
Art. 11
Internationales Büro
Art. 12
Finanzen
Art. 13
Änderung bestimmter Artikel des Protokolls
Art. 14
Möglichkeiten, Vertragspartei des Protokolls zu werden; Inkrafttreten
Art. 15
Kündigung
Art. 16
Unterzeichnung; Sprachen; Aufgaben des Verwahrers
Fichier unique
Art. 1
Appartenance à l’Union de Madrid
Art. 2
Obtention de la protection par l’enregistrement international
Art. 3
Demande internationale
Art. 3
bis
Effet territorial
Art. 3
ter
Requête en «extension territoriale»
Art. 4
Effets de l’enregistrement international
Art. 4
bis
Remplacement d’un enregistrement national ou régional par un enregistrement international
Art. 5
Refus et invalidation des effets de l’enregistrement international à l’égard de certaines parties contractantes
Art. 5
bis
Pièces justificatives de la légitimité d’usage de certains éléments de la marque
Art. 5
ter
Copie des mentions figurant au registre international; recherches d’antériorité; extraits du registre international
Art. 6
Durée de validité de l’enregistrement international; dépendance et indépendance de l’enregistrement international
Art. 7
Renouvellement de l’enregistrement international
Art. 8
Taxes pour la demande internationale et l’enregistrement international
Art. 9
Inscription d’un changement de titulaire de l’enregistrement international
Art. 9
bis
Certaines inscriptions concernant un enregistrement international
Art. 9
ter
Taxes pour certaines inscriptions
Art. 9
quater
Office commun de plusieurs État contractants
Art. 9
quinquies
Transformation d’un enregistrement international en demandes nationales ou régionales
Art. 9
sexies
1
Relations entre les États parties à la fois au présent Protocole et à l’Arrangement de Madrid (Stockholm)
Art. 10
Assemblée
Art. 11
Bureau international
Art. 12
Finances
Art. 13
Modification de certains articles du Protocole
Art. 14
Modalités pour devenir partie au Protocole; entrée en vigueur
Art. 15
Dénonciation
Art. 16
Signature; langues; fonctions de dépositaire
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T23:10:43
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19890131/index.html
Script écrit en