Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione

0.975.241.8 Accord du 5 octobre 1988 entre la Confédération suisse et la République Populaire Hongroise concernant la promotion et la protection réciproque des investissements (avec prot.)

Inverser les langues

0.975.241.8 Accordo del 5 ottobre 1988 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Popolare Ungherese concernente la promozione e la reciproca protezione degli investimenti (con Protocollo)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Preambolo
Art. 1 Définitions
Art. 1 Definizioni
Art. 2 Champ d’application
Art. 2 Campo d’applicazione
Art. 3 Promotion et admission des investissements
Art. 3 Promozione e ammissione degli investimenti
Art. 4 Protection et traitement des investissements
Art. 4 Protezione e trattamento degli investimenti
Art. 5 Rapatriement et transfert
Art. 5 Rimpatrio e trasferimento
Art. 6 Expropriation et compensation
Art. 6 Espropriazione e compensazione
Art. 7 Conditions plus favorables
Art. 7 Condizioni più favorevoli
Art. 8 Subrogation
Art. 8 Surrogazione
Art. 9 des différends entre Parties Contractantes
Art. 9 Composizione delle controversie tra le Parti contraenti
Art. 10 Règlement des différends entre une Partie Contractante et un investisseur de l’autre Partie Contractante
Art. 10 Composizione delle controversie tra una Parte contraente e un investitore dell’altra Parte contraente
Art. 11 Respect des engagements
Art. 11 Rispetto degli impegni
Art. 12 Dispositions finales
Art. 12 Disposizioni finali
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.