Index Fichier unique

Art. 4
Art. 5

1. Dieses Protokoll tritt nach dem in Artikel 20 Absatz 1 des Abkommens über die Koordinierung der Einsätze zur Suche und Rettung von Luftfahrzeugen1 vorgesehenen Verfahren in Kraft und bleibt für die Dauer dieses Abkommens gültig; vorbehalten bleibt Absatz 2 folgend.

2. Dieses Protokoll kann jederzeit von jeder Vertragspartei unter Einhaltung einer sechsmonatigen Frist gekündigt werden.

Geschehen zu Rom, am 27. Oktober 1986, in zwei Urschriften in italienischer Sprache.


1 SR 0.748.125.194.54

Für den

Schweizerischen Bundesrat:

Für die

Regierung der Italienischen Republik:

Gaspard Bodmer

Index Fichier unique

Art. 4
Art. 5

1. Il presente Protocollo entra in vigore giusta la procedura di cui all’articolo capoverso 1 dell’Accordo concernente il coordinamento delle operazioni di ricerca e soccorso di aeromobili1 e rimane in vigore per la durata dello stesso, con riserva della disposizione del capoverso 2 seguente.

2. Il presente Protocollo può essere denunciato, in ogni momento, da ciascuna Parte contraente con un preavviso di almeno sei mesi.

Fatto a Roma, il 27 ottobre 1986, in due esemplari originali in lingua italiana.


1 RS 0.748.125.194.54

Per il

Consiglio federale svizzero:

Per il

Governo della Repubblica Italiana:

Gaspard Bodmer

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:35:32
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19860306/index.html
Script écrit en Powered by Perl