Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.7 Travaux publics – Energie – Transports et communications
0.73 Energie
0.732.441.36 Accord du 22 octobre 1986 entre la Confédération suisse et la République fédérale d’Allemagne au sujet de la responsabilité civile en matière nucléaire
Internationales Recht
0.7 Öffentliche Werke – Energie – Verkehr
0.73 Energie
0.732.441.36 Abkommen vom 22. Oktober 1986 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Bundesrepublik Deutschland über die Haftung gegenüber Dritten auf dem Gebiet der Kernenergie
Fichier unique
Art. 1
Champ d’application
Art. 2
Principe de l’égalité de traitement
Art. 3
For
Art. 4
Droit applicable
Art. 5
Mesures préventives
Art. 6
Grands sinistres
Art. 7
Possibilité de transfert
Art. 8
Responsabilité de droit international public
Art. 9
Clause de Berlin
Art. 10
Abrogation
Art. 11
Ratification et entrée en vigueur
Fichier unique
Art. 1
Anwendungsbereich
Art. 2
Grundsatz der Gleichbehandlung
Art. 3
Gerichtsstand
Art. 4
Anwendbares Recht
Art. 5
Vorsorgemassnahmen
Art. 6
Grossschäden
Art. 7
Transferierbarkeit
Art. 8
Völkerrechtliche Haftung
Art. 9
Berlinklausel
Art. 10
Beendigung
Art. 11
Ratifikation und Inkrafttreten
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:10:00
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19860292/index.html
Script écrit en