Index Fichier unique

Art. 8 Privilegi, immunità e agevolazioni
Art. 10 Azioni giudiziarie e riparazioni

Art. 9 Transito del personale, del materiale e dei beni

Ciascuno Stato Parte, su domanda dello Stato che richiede l’assistenza o della Parte che fornisce l’assistenza, farà di tutto per facilitare il transito sul proprio territorio, a destinazione e provenienza dallo Stato che richiede l’assistenza, del personale che sia stato debitamente oggetto di una notifica, nonché del materiale e dei beni utilizzati per l’assistenza.

Index Fichier unique

Art. 8 Privilèges, immunités et facilités
Art. 10 Actions judiciaires et réparations

Art. 9 Transit du personnel, du matériel et des biens

Chaque État Partie, à la demande de l’État qui requiert l’assistance ou de la partie qui fournit l’assistance, s’efforce de faciliter le transit sur son territoire, à destination et en provenance de l’État qui requiert l’assistance, du personnel ayant dûment fait l’objet d’une notification, ainsi que du matériel et des biens utilisés pour l’assistance.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:09:31
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19860269/index.html
Script écrit en Powered by Perl