Index Fichier unique

Art. 10 Divieto della pesca dei gamberi
Art. 12 Provvedimenti estensivi

Art. 11 Provvedimenti restrittivi

Ciascuno dei due Commissari può curare, nell’ambito del territorio di competenza e compatibilmente con le procedure previste dalla normativa vigente nel proprio Stato, l’emanazione di provvedimenti più restrittivi rispetto a quanto previsto nella presente Convenzione, dandone immediatamente notizia al Commissario dell’altro Stato.

Index Fichier unique

Art. 10 Verbot des Krebsfanges
Art. 12 Erleichterung von Vorschriften

Art. 11 Einschränkende Massnahmen

Jeder Kommissär kann in seinem Zuständigkeitsgebiet und in Übereinstimmung mit den in seinem eigenen Staat geltenden Verfahren einschränkendere Massnahmen treffen, als es im vorliegenden Abkommen vorgesehen ist; er hat den Kommissär des anderen Staates unverzüglich davon in Kenntnis zu setzen.

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T14:48:36
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19860065/index.html
Script écrit en Powered by Perl