Droit interne 7 Travaux publics - Énergie - Transports et communications 74 Transports
Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 74 Verkehr

747.201.5 Ordonnance du 23 janvier 1985 sur l'expertise des types de bateaux

Inverser les langues

747.201.5 Verordnung vom 23. Januar 1985 über die Typenprüfung von Schiffen

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Principe
Art. 1 Grundsatz
Art. 2 Bateaux refusés
Art. 2 Nichtbestehen der Typenprüfung
Art. 3 Compétence
Art. 3 Zuständigkeit
Art. 4 Demande d’expertise
Art. 4 Antrag
Art. 5 Exécution
Art. 5 Durchführung
Art. 6 Procès-verbal
Art. 6 Protokoll
Art. 7 Certificat de type
Art. 7 Typenschein
Art. 8 Validité
Art. 8 Gültigkeit
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11 Emoluments
Art. 11 Gebühren
Art. 12 Contrôle
Art. 12 Überprüfung
Art. 13 Dispositions transitoires
Art. 13 Übergangsbestimmungen
Art. 14 Entrée en vigueur
Art. 14 Inkrafttreten
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.