Index

341

Legge federale sulle prestazioni della Confederazione nel campo dell’esecuzione delle pene e delle misure

del 5 ottobre 1984 (Stato 1° gennaio 2018)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visto l’articolo 64bis della Costituzione federale1; visto il messaggio del Consiglio federale del 28 settembre 19812,

decreta:

  Sezione 1: Scopo

Art. 1

Le prestazioni previste nella presente legge devono contribuire:

a.1
a garantire l’applicazione uniforme delle prescrizioni e dei principi dell’esecuzione delle pene e delle misure;
b.
ad approntare le basi necessarie per futuri sviluppi in questo settore.

1 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).


  Sezione 2: Sussidi di costruzione

Art. 2 Campo d’applicazione

1 La Confederazione sussidia la costruzione, nei limiti dei crediti stanziati, l’ampliamento e la trasformazione dei seguenti istituti, pubblici e privati:1

a.
stabilimenti per l’esecuzione di pene di reclusione e di detenzione (art. 37 Codice penale, CP2);
b.
stabilimenti e sezioni di stabilimenti specializzate per l’esecuzione di pene privative della libertà di breve durata (art. 37bis e 39 CP);
c.
stabilimenti per misure di sicurezza sottoposti ad una autorità competente per l’esecuzione delle pene e delle misure (art. 42 a 44 CP);
d.
case d’educazione al lavoro per giovani adulti (art. 100bis CP);
e.
sezioni specializzate per persone penalmente collocate in stabilimenti non sottoposti ad un’autorità competente per l’esecuzione delle pene e delle misure (art. 40, 42 a 44 e 100bis CP);
f.
istituti specializzati per persone liberate condizionalmente o a titolo di prova o condannate con sospensione condizionale della pena (art. 38, 41 e 45 CP);
g.
case per fanciulli e adolescenti, nelle quali almeno un terzo dei giorni di permanenza riguardi persone penalmente collocate oppure quando tali case siano indispensabili all’esecuzione di misure penali (art. 82 segg. e 89 segg. CP).

2 La Confederazione può sussidiare la costruzione, l’ampliamento e la trasformazione di istituti specializzati per fanciulli, adolescenti e giovani adulti fino a 22 anni, il cui comportamento sociale è particolarmente turbato, purché questi istituti accolgano anche persone penalmente collocate.3

3 Mediante decreto federale semplice, l’Assemblea federale accorda un credito d’impegno pluriennale per le assegnazioni di cui ai capoversi 1 e 2.4


1 Nuovo testo giusta il n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi, in vigore dal 1° apr. 1991 (RU 1991 857; FF 1987 I 297).
2 RS 311.0
3 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del l7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996 (RU 1995 1126; FF 1993 I 921).
4 Introdotto dal n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi (RU 1991 857; FF 1987 I 297). Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 17 mar. 2017 sul programma di stabilizzazione 2017–2019, in vigore dal 1° gen. 2018 (RU 2017 5205; FF 2016 4135).

Art. 3 Condizioni

1 I sussidi sono concessi alle seguenti condizioni:

a.1
una pianificazione cantonale o intercantonale dell’esecuzione delle pene e delle misure o dell’assistenza alla gioventù dimostra che l’istituto risponde a una necessità; il Consiglio federale fissa le esigenze in materia di prova della necessità;
abis.2
i progetti di costruzione di stabilimenti per l’esecuzione di sanzioni privative della libertà sono stati approvati dal pertinente concordato o dalla competente autorità cantonale;
b.
l’ampliamento o la trasformazione si inserisce nel piano generale di sviluppo dell’istituto;
c.
l’istituto è aperto a collocandi provenienti da diversi Cantoni;
d.
i progetti intendono realizzare miglioramenti nel senso dell’articolo 1 e non comportano spese sproporzionate;
e.
i criteri di gestione e l’ente responsabile dell’istituto garantiscono che lo scopo del medesimo sarà conseguito.

2 Se il committente dei lavori non è un Cantone, i sussidi sono subordinati alle seguenti condizioni supplementari:

a.
nel caso di istituti privati, l’ente responsabile è una persona giuridica di pubblica utilità ed uno dei suoi scopi principali è compreso nel campo d’applicazione della presente legge;
b.
l’autorità cantonale approva il progetto;
c.
il finanziamento del progetto e la copertura delle spese d’esercizio dell’istituto sono assicurati;
d.
la concessione di sussidi cantonali pari almeno al 40 per cento dei costi di costruzione riconosciuti è assicurata.

3 Se nel Cantone in cui il progetto di costruzione è realizzato non è garantita un’esecuzione conforme al diritto federale, i sussidi possono essere ridotti o negati. I sussidi che servono a rimediare a un’irregolarità non possono essere ridotti o negati.3


1 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).
2 Introdotta dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).
3 Introdotto dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).

Art. 41Ammontare dei sussidi

1 Il sussidio della Confederazione ammonta al 35 per cento dei costi di costruzione riconosciuti.

2 I costi di costruzione riconosciuti sono di norma calcolati sulla base di importi forfettari; in questo caso si deve tener conto della dimensione e del tipo di istituto. Il Consiglio federale stabilisce i criteri di calcolo.

3 Se l’istituto adempie solo in parte i compiti previsti dall’articolo 2, il sussidio della Confederazione è ridotto proporzionalmente.

4 Non sono versati sussidi federali inferiori a 100 000 franchi.


1 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).


  Sezione 3: Sussidi d’esercizio

Art. 5 Campo d’applicazione

1 La Confederazione concede sussidi d’esercizio per speciali misure educative prese da istituti pubblici e privati di utilità pubblica che:

a.
accolgono giovani adulti per educarli al lavoro (art. 100bis CP1);
b.2
s’impegnano ad accogliere in totale almeno un terzo di persone delle categorie seguenti:3
1.
fanciulli e adolescenti, giusta gli articoli 82 segg. e 89 segg. del Codice penale;
2.
fanciulli e adolescenti il cui comportamento sociale è particolarmente turbato; oppure
3.
giovani adulti fino a 22 anni, in applicazione dell’articolo 397a del Codice civile4.

2 …5


1 RS 311.0
2 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del l7 ott. 1994, in vigore dal 1° gen. 1996 (RU 1995 1126; FF 1993 I 921).
3 Nuovo testo giusta il n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, in vigore dal 1° gen 2004 (RU 2004 1633; FF 2003 4857).
4 RS 210
5 Abrogato dal n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, con effetto dal 1° gen 2004 (RU 2004 1633; FF 2003 4857).

Art. 6 Condizioni

1 Il Consiglio federale stabilisce le condizioni per il pagamento dei sussidi, conformemente all’articolo 3.

2 Esso può subordinare la concessione dei sussidi ad altre condizioni o vincolarla ad oneri.

Art. 7 Ammontare dei sussidi

1 Il sussidio ammonta al 30 per cento dei costi riconosciuti per il personale incaricato dell’educazione.1

2 Il Consiglio federale determina i costi sussidiabili e i criteri per il calcolo dei sussidi.

3 Nell’ambito di un accordo di prestazioni concluso con la competente autorità cantonale può essere concordato un indennizzo forfettario a favore di case di educazione sussidiabili. Il Consiglio federale stabilisce le condizioni quadro e i criteri di calcolo.2


1 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° set. 1999 ( RU 1999 2374; FF 1999 3).
2 Nuovo testo giusta il n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).


  Sezione 4: Sussidi per progetti sperimentali

Art. 8 Campo d’applicazione

1 La Confederazione può sussidiare lo sviluppo e la sperimentazione di nuovi metodi e concezioni:

a.
nell’esecuzione delle pene e delle misure, compresa la sperimentazione di forme d’esecuzione non previste dal Codice penale svizzero1 (art. 397bis cpv. 4 CP);
b.
per istituti specializzati e per provvedimenti destinati a fanciulli e adolescenti il cui comportamento sociale è particolarmente turbato.

2 I sussidi sono concessi per un periodo sperimentale di cinque anni al massimo.

3 Anche le spese per la valutazione di queste sperimentazioni possono essere sussidiate.


1 RS 311.0

Art. 9 Condizioni

1 I sussidi sono concessi alle seguenti condizioni:

a.
l’ente responsabile, l’organizzazione e le persone incaricate dell’esecuzione offrono tutte le garanzie che il progetto sia attuato in modo conforme al suo scopo e i suoi risultati siano valutati in modo sistematico;
b.
il finanziamento del progetto e della sua valutazione è assicurato.

2 Il Consiglio federale può subordinare il sussidio ad ulteriori condizioni.

Art. 10 Ammontare dei sussidi

Il sussidio ammonta al massimo all’80 per cento dei costi riconosciuti del progetto; nel caso di istituti già esistenti, al massimo all’80 per cento dei costi supplementari occasionati dal progetto.


  Sezione 4a:3  Sussidi al Centro svizzero di formazione per il personale penitenziario4 

Art. 10a

1 La Confederazione può accordare sussidi al Centro svizzero di formazione per il personale penitenziario.

2 Il Consiglio federale emana le disposizioni d’esecuzione.


  Sezione 5: Disposizioni comuni

Art. 11 Utilizzazione dei sussidi

L’Ufficio federale di giustizia (Ufficio federale) esamina se le condizioni per il sussidio siano adempite, se lo stabilimento sia gestito in modo conforme allo scopo o se il progetto sperimentale sia attuato correttamente.

Art. 12 Restituzione di sussidi

1 I sussidi devono essere restituiti se sono stati pagati a torto o se il beneficiario, nonostante diffida, persiste nell’utilizzarli in modo non conforme al loro scopo.

2 Se un istituto che ha ricevuto sussidi di costruzione sospende l’esercizio o viene utilizzato per un altro scopo entro 20 anni dal versamento finale, i sussidi devono essere restituiti in ragione del 5 per cento per ogni anno rimanente.

3 …1


1 Abrogato dal n. 3 dell’all. della L del 5 ott. 1990 sui sussidi, con effetto dal 1° apr. 1991 (RU 1991 857; FF 1987 I 297).


  Sezione 6: Organizzazione e procedura

Art. 13 Domande di sussidi

1 Le domande di sussidi delle autorità cantonali devono essere inoltrate all’Ufficio federale, unitamente ai documenti necessari, prima dell’inizio dei lavori di costruzione o della sperimentazione.

2 Le altre domande di sussidi devono essere inoltrate all’autorità cantonale, unitamente ai documenti necessari, prima dell’inizio dei lavori di costruzione o della sperimentazione. L’autorità cantonale esamina le domande e le trasmette all’Ufficio federale con il proprio preavviso. Le domande di sussidi previsti nell’articolo 8 devono essere inoltrate direttamente all’Ufficio federale se tendono soltanto allo sviluppo di nuove concezioni.

Art. 14 Decisione

Il Dipartimento federale di giustizia e polizia decide l’assegnazione, il versamento e la restituzione dei sussidi.

Art. 15 Modificazione delle circostanze

1 Se un progetto è considerevolmente modificato o ampliato, deve essere inoltrata una domanda complementare. Essa è inoltrata e trattata a norma dell’articolo 13.

2 Un sussidio già assegnato può essere aumentato in base al conteggio finale se, durante l’esecuzione della costruzione o della sperimentazione, sono sorti costi supplementari dovuti al rincaro o ad altre circostanze imprevedibili. Una domanda complementare non è necessaria.

Art. 16 Versamento dei sussidi non forfetari; anticipazioni1

1 L’Ufficio federale stabilisce l’ammontare definitivo del sussidio in base al conteggio finale e ne ordina il versamento:

a.
per le costruzioni, dopo la verifica della liquidazione e dei documenti giustificativi e dopo l’assegnazione dei sussidi cantonali;
b.
per i progetti sperimentali, dopo la verifica dei conteggi periodici e dei documenti giustificativi.

2 L’Ufficio federale può, a domanda, accordare anticipazioni fino all’80 per cento dei sussidi assegnati.


1 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° set. 1999 (RU 1999 2374; FF 1999 3).

Art. 16a1Versamento dei sussidi forfetari; anticipazioni

1 Il pagamento finale è effettuato nell’ambito dei crediti disponibili al collaudo, rispettivamente dopo la presentazione e approvazione dei piani di esecuzione.

2 Le maggiori o minori spese dovute al rincaro sono prese in considerazione all’atto del pagamento finale.

3 I sussidi forfetari possono essere versati sotto forma di anticipazioni (art. 16 cpv. 2) e al più presto allorché esistano spese imminenti.


1 Introdotto dal n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, in vigore dal 1° gen. 1999 (RU 1999 2374; FF 1999 3).


  Sezione 7: Informazione, documentazione e statistica

Art. 17 Informazione e documentazione

Per sostenere gli sforzi intrapresi dalla Confederazione e dai Cantoni conformemente all’articolo 1, l’Ufficio federale raccoglie esperienze e conoscenze svizzere ed estere e le comunica ai competenti organi dei Cantoni e degli istituti e alle organizzazioni interessate. Esso può anche assumere mansioni di consulenza.

Art. 18 Statistica

1 Per i compiti previsti nell’articolo 1, il Consiglio federale fa allestire statistiche sugli istituti adibiti all’esecuzione delle pene e delle misure, sui detenuti e su altre persone sottoposte all’esecuzione di pene e misure. Esso può incaricare i Cantoni e gli istituti privati di procedere al rilevamento dei dati e obbligarli a mettere a disposizione i dati statistici raccolti di loro iniziativa.

2 I dati personali raccolti possono essere utilizzati solo per le statistiche di cui al capoverso 1; essi non possono essere divulgati.


  Sezione 8: Disposizioni finali

Art. 19 Esecuzione

Il Consiglio federale provvede all’esecuzione della presente legge e emana le disposizioni necessarie.

Art. 19a1Moratoria in materia di riconoscimento secondo il programma di sgravio 2003

Nel periodo dal 1° gennaio 2004 al 31 dicembre 2007 non possono essere presentate domande di sussidi d’esercizio ai sensi dell’articolo 5; sono eccettuate le domande per nuovi tipi di istituti da approntare secondo la legge federale del 20 giugno 20032 sul diritto penale minorile.


1 Introdotto dal n. I 5 della LF del 19 dic. 2003 sul programma di sgravio 2003, in vigore dal 1° gen 2004 (RU 2004 1633; FF 2003 4857).
2 RS 311.1

Art. 20 Diritto previgente: abrogazione

La legge federale del 6 ottobre 19661 sui sussidi federali agli stabilimenti penitenziari e alle case di educazione è abrogata.


1 [RU 1967 32, 1977 2249 n. I 111]

Art. 211Disposizione transitoria concernente la modifica del 19 marzo 1999

1 I sussidi di costruzione sono assegnati in virtù del diritto anteriore, se:

a.
al termine dell’anno che precede l’entrata in vigore del nuovo diritto, le seguenti condizioni sono state adempite:
1.
è stata presentata una richiesta di sussidio;
2.
le spese di costruzione sono attestate da un preventivo; e
3.
le autorità cantonali competenti hanno autorizzato il finanziamento del progetto di costruzione; e
b.
i lavori sono iniziati o inizieranno al più tardi entro due anni dall’entrata in vigore della presente legge.

2 Per il calcolo dei sussidi d’esercizio il nuovo diritto si applica per la prima volta al periodo di sussidio dell’anno che segue l’entrata in vigore.


1 Nuovo testo giusta il n. I 1 della LF del 19 mar. 1999 sul programma di stabilizzazione 1998, il cpv. 1 entra in vigore il 1° gen. 1999 e il cpv. 2 il 1° set. 1999 (RU 1999 2374; FF 1999 3).

Art. 22 Referendum ed entrata in vigore

1 La presente legge sottostà al referendum facoltativo.

2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 19875


RU 1986 1943


1 [CS 1 3]. Alla disp. menzionata corrisponde ora l’art. 123 cpv. 2 della Cost. del 18 apr. 1999 (RS 101).2 FF 1981 III 6773 Introdotta dal n. II 3 della LF del 6 ott. 2006 (Nuova impostazione della perequazione finanziaria e della ripartizione dei compiti tra Confederazione e Cantoni), in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2007 5779; FF 2005 5349).4 Dal 25 apr. 2017 «Centro svizzero di competenze in materia d'esecuzione di sanzioni penali (CSCSP)».5 DCF del 29 ott. 1986


Index

341

Loi fédérale sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l’exécution des peines et des mesures

du 5 octobre 1984 (Etat le 1er janvier 2018)

L’Assemblée fédérale de la Confédération suisse,

vu l’art. 64bis de la constitution1; vu le message du Conseil fédéral du 28 septembre 19812,

arrête:

  Section 1 But

Art. 1

Les prestations prévues dans la présente loi visent:

a.1
à assurer l’application uniforme des dispositions relatives à l’exécution des peines et des mesures et la mise en oeuvre des principes qui s’y rapportent;
b.
à permettre la préparation des bases nécessaires à l’engagement de réformes dans ce domaine.

1 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).


  Section 2 Subventions de construction

Art. 2 Domaine d’application

1 La Confédération subventionne, dans les limites des crédits ouverts, la construction, l’agrandissement et la transformation des installations publiques et privées mentionnées ci-après:1

a.
établissements affectés à l’exécution des peines de réclusion et d’emprisonnement (art. 37 du code pénal suisse, CP2);
b.
établissements et divisions spécialisées affectés à l’exécution des peines privatives de liberté de brève durée (art. 37bis et 39 CP);
c.
établissements affectés à l’exécution de mesures de sûreté, lorsqu’ils relèvent d’une autorité compétente pour l’exécution des peines et des mesures (art. 42 à 44 CP);
d.
maisons d’éducation au travail destinées aux jeunes adultes (art. 100bis CP);
e.
divisions spécialisées d’établissements dans lesquels des délinquants sont placés, en vertu du code pénal, lorsque ces établissements ne relèvent pas d’une autorité compétente pour l’exécution des peines et des mesures (art. 40, 42 à 44 et 100bis CP);
f.
institutions spécialisées destinées aux personnes libérées conditionnellement ou à l’essai, ou condamnées avec sursis (art. 38, 41 et 45 CP);
g.
établissements pour enfants et adolescents, lorsqu’ils sont indispensables à l’exécution d’une mesure pénale ou lorsqu’au moins un tiers du total des journées de séjour est le fait de personnes placées en vertu du code pénal (art. 82 et s. et 89 et s. CP).

2 La Confédération peut subventionner la construction, l’agrandissement et la transformation d’institutions qui s’occupent spécialement d’enfants, d’adolescents et de jeunes adultes jusqu’à l’âge de 22 ans, dont le comportement social est gravement perturbé, lorsqu’elles accueillent aussi des personnes placées en vertu du code pénal.3

3 L’Assemblée fédérale approuve par voie d’arrêté fédéral simple un crédit d’engagement pluriannuel pour les subventions allouées en vertu des al. 1 et 2.4


1 Nouvelle teneur selon le ch. 3 de l’annexe à la L du 5 oct. 1990 sur les subventions, en vigueur depuis le 1er avr. 1991 (RO 1991 857; FF 1987 I 369).
2 RS 311.0
3 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 7 oct. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1996 (RO 1995 1126; FF 1993 I 1093).
4 Introduit par le ch. 3 de l’annexe à la L du 5 oct. 1990 sur les subventions (RO 1991 857; FF 1987 I 369). Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 17 mars 2017 sur le programme de stabilisation 2017-2019, en vigueur depuis le 1er janv. 2018 (RO 2017 5205; FF 2016 4519).

Art. 3 Conditions

1 Les subventions sont allouées aux conditions suivantes:

a.1
une planification cantonale ou intercantonale de l’exécution des peines et des mesures ou de l’aide à la jeunesse atteste que l’établissement répond à un besoin; le Conseil fédéral fixe les exigences relatives à la preuve du besoin;
abis.2
les projets de construction de lieux d’exécution des peines privatives de liberté ont été approuvés par le concordat concerné ou l’autorité cantonale compétente;
b.
l’agrandissement ou la transformation de l’établissement fait partie d’un plan d’ensemble;
c.
l’établissement est ouvert aux détenus de différents cantons;
d.
les projets de construction constituent des améliorations au sens de l’article premier et n’entraînent pas de dépenses disproportionnées;
e.
le mode de gestion ainsi que l’organe responsable de l’établissement garantissent que le but de ce dernier sera atteint.

2 Si le maître de l’ouvrage n’est pas un canton, les subventions sont allouées aux conditions supplémentaires suivantes:

a.
si l’établissement est privé, le responsable est une personne morale reconnue d’utilité publique; un de ses buts principaux relève du domaine d’application de la présente loi;
b.
l’autorité cantonale approuve le projet de construction;
c.
la couverture des frais de construction et des dépenses d’exploitation de l’établissement est assurée;
d.
des subventions cantonales s’élevant à 40 % au moins des frais de construction reconnus sont assurées.

3 Les subventions peuvent être réduites ou refusées si une exécution conforme au droit fédéral n’est pas assurée dans le canton où il est prévu de réaliser le projet de construction. Les subventions destinées à remédier à une situation de non conformité ne peuvent pas être réduites ou refusées.3


1 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).
2 Introduite par le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).
3 Introduit par le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).

Art. 41Montant des subventions

1 La subvention fédérale est égale à 35 % des frais de construction reconnus.

2 Les frais de construction reconnus sont calculés en règle générale sur la base de forfaits; la dimension et le type de l’établissement doivent être pris en compte. Le Conseil fédéral fixe les bases de calcul.

3 La subvention fédérale est réduite en conséquence lorsque l’établissement n’assume que partiellement l’une des tâches prévues à l’art. 2.

4 Il n’est pas alloué de subvention fédérale d’un montant inférieur à 100 000 francs.


1 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).


  Section 3 Subventions d’exploitation

Art. 5 Domaine d’application

1 La Confédération alloue des subventions d’exploitation pour des mesures éducatives spéciales prises par des établissements publics et privés d’utilité publique qui:

a.
assument l’éducation au travail de jeunes adultes (art. 100bis CP1);
b.2
s’engagent à accueillir au total au moins un tiers de personnes des catégories suivantes:3
1.
des enfants et des adolescents, en application des art. 82 et suivants et 89 et suivants CP;
2.
des enfants et des adolescents dont le comportement social est gravement perturbé, ou
3.
des jeunes adultes jusqu’à l’âge de 22 ans, en application de l’art. 397a du code civil4.

2 …5


1 RS 311.0
2 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 7 oct. 1994, en vigueur depuis le 1er janv. 1996 (RO 1995 1126 1132; FF 1993 I 1093).
3 Nouvelle teneur selon le ch. I 5 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).
4 RS 210
5 Abrogé par le ch. I 5 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003, avec effet au 1er janv. 2004 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).

Art. 6 Conditions

1 Le Conseil fédéral détermine, par analogie à l’art. 3, les conditions auxquelles est subordonné l’octroi des subventions.

2 Il peut subordonner cet octroi à des conditions supplémentaires ou l’assortir de charges.

Art. 7 Montant des subventions

1 La subvention s’élève à 30 % au plus des frais reconnus afférents au personnel chargé de l’éducation.1

2 Le Conseil fédéral détermine les frais donnant droit à des subventions et fixe les bases de calcul de celles-ci.

3 Dans le cadre d’un accord sur les prestations conclu avec l’autorité cantonale compétente, une indemnité forfaitaire peut être versée aux maisons d’éducation ayant droit à une subvention. Le Conseil fédéral fixe des conditions-cadres ainsi que les bases de calcul.2


1 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998, en vigueur depuis le 1er sept. 1999 (RO 1999 2374; FF 1999 3).
2 Nouvelle teneur selon le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).


  Section 4 Subventions pour des projets pilotes

Art. 8 Domaine d’application

1 La Confédération peut subventionner le développement et l’expérimentation de nouvelles méthodes et conceptions applicables à:

a.
l’exécution des peines et des mesures, y compris des essais de méthodes d’exécution non prévues par le code pénal1 (art. 397bis, al. 4, CP);
b.
des établissements qui s’occupent spécialement d’enfants et d’adolescents dont le comportement social est gravement perturbé ainsi qu’aux mesures destinées à ces enfants et adolescents.

2 Les subventions peuvent être allouées pour une période d’essai de cinq ans au plus.

3 Des subventions peuvent aussi être allouées pour l’évaluation des résultats de ces essais.


1 RS 311.0

Art. 9 Conditions

1 Les subventions sont allouées aux conditions suivantes:

a.
le responsable, l’organisation et les personnes chargées de conduire l’essai donnent toute garantie que celui-ci se fera conformément aux buts de la présente loi et que les résultats seront évalués de manière systématique;
b.
la couverture des frais qui résultent de l’essai et de l’évaluation est assurée.

2 Le Conseil fédéral peut subordonner l’octroi de la subvention à des conditions supplémentaires.

Art. 10 Montant des subventions

La subvention est égale à 80 % au plus des frais reconnus occasionnés par la réalisation du projet et, pour les institutions qui existent déjà, à 80 % au plus des frais supplémentaires entraînés par cette réalisation.


  Section 4a3  Participation aux frais engendrés par le Centre suisse de formation pour le personnel pénitentiaire4 

Art. 10a

1 La Confédération peut allouer des subventions au Centre suisse de formation pour le personnel pénitentiaire.

2 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.


  Section 5 Dispositions communes

Art. 11 Emploi des subventions

L’Office fédéral de la justice (Office fédéral) examine si les conditions auxquelles est subordonné l’octroi de la subvention sont remplies, si les établissements sont exploités conformément aux buts proposés et si le projet pilote est exécuté correctement.

Art. 12 Restitution de subventions

1 Les subventions doivent être restituées lorsqu’elles ont été perçues à tort, ou que le bénéficiaire persiste, malgré un avertissement, à les détourner de leur but.

2 Si un établissement qui a reçu une subvention de construction suspend son exploitation ou s’il a changé d’affectation dans la période de vingt ans à compter du dernier versement, il devra rembourser cinq pour cent de la subvention pour chaque année restant jusqu’à cette échéance.

3 …1


1 Abrogé par le ch. 3 de l’annexe à la L du 5 oct. 1990 sur les subventions, avec effet au 1er avr. 1991 (RO 1991 857; FF 1987 I 369).


  Section 6 Organisation et procédure

Art. 13 Demande de subventions

1 Les demandes de subventions émanant d’autorités cantonales sont adressées, avec les pièces nécessaires, à l’Office fédéral avant le début des travaux de construction ou de l’exécution du projet pilote.

2 Les autres demandes de subventions sont adressées, avec les pièces nécessaires, avant le début des travaux de construction ou de l’exécution du projet pilote, à l’autorité cantonale. Celle-ci les examine et les transmet à l’Office fédéral avec un préavis. Les demandes de subventions selon l’art. 8 sont adressées directement à l’Office fédéral, lorsqu’elles n’ont pour objet que le développement de nouvelles conceptions.

Art. 14 Décision

Le Département fédéral de justice et police décide de l’octroi, du versement et de la restitution des subventions.

Art. 15 Modification des conditions

1 Si un projet est considérablement modifié ou élargi, une demande complémentaire doit être déposée. Elle est soumise à la procédure prévue à l’art. 13.

2 Le montant d’une subvention déjà allouée peut être augmenté, sur la base du décompte final, si des frais supplémentaires dus au renchérissement ou à d’autres circonstances imprévisibles sont apparus au cours des travaux de construction ou d’exécution du projet pilote. Dans ce cas, il n’est pas nécessaire de déposer une demande complémentaire.

Art. 16 Versement des subventions non forfaitaires; acompte1

1 L’Office fédéral fixe le montant définitif de la subvention sur la base du décompte final et ordonne le versement:

a.
pour les constructions, après examen du décompte final et des pièces justificatives et après confirmation de l’octroi des subventions cantonales;
b.
pour les projets pilotes, après examen des décomptes périodiques et des pièces justificatives.

2 L’Office fédéral peut, sur demande, accorder des acomptes s’élevant au plus à 80 % de la subvention allouée.


1 Nouvelle teneur du tit. selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998, en vigueur depuis le 1er sept. 1999 (RO 1999 2374; FF 1999 3).

Art. 16a1Versement des subventions forfaitaires; acompte

1 Le dernier versement est effectué, dans les limites des crédits disponibles, après réception de l’ouvrage ou après réception et approbation des plans d’exécution.

2 Les augmentations ou diminutions de frais liées à l’évolution du coût de la vie sont prises en considération lors du dernier versement.

3 Les subventions forfaitaires ne peuvent être versées sous forme d’acompte (art. 16, al. 2) que dans la mesure où des dépenses immédiates sont prévues.


1 Introduit par le ch. I 1 de la LF du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 1999 (RO 1999 2374; FF 1999 3).


  Section 7 Information, documentation et statistique

Art. 17 Information et documentation

Pour soutenir les efforts que la Confédération et les cantons entreprennent conformément à l’article premier, l’Office fédéral réunit des informations sur les expériences et les connaissances acquises en Suisse et à l’étranger. Il les communique aux organes compétents des cantons et des établissements, ainsi qu’aux organisations intéressées. Il peut aussi assumer des tâches de consultation.

Art. 18 Statistique

1 Pour remplir les tâches prévues à l’article premier, le Conseil fédéral ordonne l’élaboration de statistiques sur les établissements destinés à l’exécution des peines et des mesures, ainsi que sur les détenus et d’autres personnes soumises à l’exécution d’une peine ou d’une mesure. Il peut charger les cantons et les établissements privés du relevé des données et les obliger à communiquer les statistiques requises de leur propre initiative.

2 Les données personnelles ne doivent être utilisées qu’aux fins statistiques prévues à l’al. 1; elles ne doivent pas être publiées.


  Section 8 Dispositions finales

Art. 19 Exécution

Le Conseil fédéral est chargé d’exécuter la présente loi; il édicte les dispositions nécessaires.

Art. 19a1Moratoire en matière de reconnaissance selon le programme d’allégement budgétaire 2003

Aucune nouvelle demande d’octroi de subventions d’exploitation au sens de l’art. 5 ne peut être déposée durant la période allant du 1er janvier 2004 au 31 décembre 2007, à l’exception des demandes relatives à de nouveaux types d’établissements devant être construits en vertu de la loi fédérale du 20 juin 2003 régissant la condition pénale des mineurs2.


1 Introduit par le ch. I 5 de la LF du 19 déc. 2003 sur le programme d’allégement budgétaire 2003, en vigueur depuis le 1er janv. 2004 (RO 2004 1633; FF 2003 5091).
2 RS 311.1; FF 2003 3990

Art. 20 Abrogation du droit en vigueur

La loi fédérale du 6 octobre 1966 sur les subventions de la Confédération aux établissements servant à l’exécution des peines et mesures et aux maisons d’éducation1 est abrogée.


1 [RO 1967 31, 1977 2249 ch. I 111]

Art. 211Disposition transitoire de la modification du 19 mars 1999

1 Les subventions de construction sont allouées conformément à l’ancien droit:

a.
si les conditions suivantes sont remplies, à la fin de l’année précédant l’entrée en vigueur du nouveau droit:
1.
une demande de subvention a été déposée;
2.
les coûts de construction ont été attestés sur la base d’un devis;
3.
les autorités cantonales compétentes ont donné leur accord au financement du projet de construction;
b.
si les travaux commencent au plus tard deux ans après l’entrée en vigueur de la présente modification.

2 Le nouveau droit en matière de calcul des subventions d’exploitation s’applique pour la première fois aux subventions versées durant l’année qui suit l’entrée en vigueur.


1 Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de la LF du 19 mars 1999 sur le programme de stabilisation 1998, en vigueur depuis le 1er janv. 1999 pour l’al. 1 et depuis le 1er sept. 1999 pour l’al. 2 (RO 1999 2374; FF 1999 3).

Art. 22 Référendum et entrée en vigueur

1 La présente loi est sujette au référendum facultatif.

2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.

Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 19875.


 RO 1986 1934


1 [RS 1 3]. A la disp. mentionnée correspond actuellement l’art. 123 al. 2 de la Cst. du 18 avr. 1999 (RS 101).2 FF 1981 III 7053 Introduite par le ch. II 3 de la LF du 6 oct. 2006 (Réforme de la péréquation financière), en vigueur depuis le 1er janv. 2008 (RO 2007 5779; FF 2005 5641).4 Depuis le 25 avr. 2017: Centre suisse de compétences en matière d’exécution des sanctions pénales (CSCSP).5 ACF du 29 oct. 1986


Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T10:32:10
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19840227/index.html
Script écrit en Powered by Perl