Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.467 Abkommen vom 3. September 1984 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Haschemitischen Königreiches Jordanien über die internationalen Personen- und Güterbeförderungen auf der Strasse

Inverser les langues

0.741.619.467 Accordo del 3 settembre 1984 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo ascemita di Giordania relativo ai trasporti internazionali stradali di viaggiatori e di merci

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Personenbeförderung
Art. 3 Trasporto di viaggiatori
Art. 4 Güterbeförderung
Art. 4 Trasporto di merci
Art. 5 Anwendung nationalen Rechts
Art. 5 Applicazione della legislazione nazionale
Art. 6 Verbot landesinterner Beförderungen
Art. 6 Divieto per i trasporti interni
Art. 7 Widerhandlungen
Art. 7 Infrazioni
Art. 8 Zuständige Behörden
Art. 8 Autorità competenti
Art. 9 Durchführungsbestimmungen
Art. 9 Modalità d’applicazione
Art. 10 Gemischte Kommission
Art. 10 Commissione mista
Art. 11 Anwendung auf das Fürstentum Liechtenstein
Art. 11 Estensione dell’accordo al Principato del Liechtenstein
Art. 12 Inkrafttreten und Geltungsdauer
Art. 12 Entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.