Diritto nazionale 2 Diritto privato - Procedura civile - Esecuzione 22 Codice delle obbligazioni
Landesrecht 2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 22 Obligationenrecht

221.215.329.2 Ordinanza dell'11 gennaio 1984 concernente il contratto normale di lavoro per il personale dell'economia lattiera

Inverser les langues

221.215.329.2 Verordnung vom 11. Januar 1984 über den Normalarbeitsvertrag für milchwirtschaftliche Arbeitnehmer

Inverser les langues
Titolo
Überschrift
Preambolo
Präambel
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Effetto
Art. 2 Wirkung
Art. 3 Libertà di associazione
Art. 3 Verbandsfreiheit
Art. 4 Perfezionamento del lavoratore
Art. 4 Weiterbildung des Arbeitnehmers
Art. 5 Obbligo all’accuratezza
Art. 5 Sorgfaltspflicht
Art. 6 Consegna del contratto normale di lavoro
Art. 6 Aushändigung des Normalarbeitsvertrages
Art. 7 Durata del lavoro
Art. 7 Arbeitszeit
Art. 8 Lavoro straordinario
Art. 8 Überstunden
Art. 9 Riposo giornaliero
Art. 9 Tägliche Ruhezeit
Art. 10 Tempo libero
Art. 10 Freizeit
Art. 11 Vacanze
Art. 11 Ferien
Art. 12 Salario
Art. 12 Lohn
Art. 13 Rimunerazione in natura
Art. 13 Naturallohn
Art. 14 Salario in caso di brevi assenze
Art. 14 Lohn bei Kurzabsenzen
Art. 15 Salario in caso d’impedimento al lavoro
Art. 15 Lohn bei Arbeitsverhinderung
Art. 16 Salario in caso di servizio militare e di protezione civile
Art. 16 Lohn bei Militär- und Zivilschutzdienst
Art. 17 Visita medica
Art. 17 Ärztliche Untersuchung
Art. 18 Assicurazione contro le malattie
Art. 18 Krankenversicherung
Art. 19 Previdenza professionale
Art. 19 Berufliche Vorsorge
Art. 20
Art. 20
Art. 21 Diritto previgente: abrogazione
Art. 21 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 22 Entrata in vigore
Art. 22 Inkrafttreten
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.