Index Fichier unique

Art. 6
Art. 7

1. Il testo originale del presente Protocollo nelle lingue inglese e francese, ciascuna versione essendo parimente autentica, sarà affidato al Depositario, il quale ne rilascerà copie certificate conformi a tutte le Parti che l’avranno firmato o che avranno depositato uno strumento di adesione.

2. Il Depositario informerà appena possibile tutte le Parti contraenti della Convenzione e tutti gli Stati, che hanno firmato il presente Protocollo o vi hanno aderito, su:

a)
le firme del presente Protocollo;
b)
il deposito di istrumenti di ratificazione, accettazione o approvazione del presente Protocollo;
c)
il deposito di istrumenti di adesione al presente Protocollo;
d)
la data d’entrata in vigore del presente Protocollo.

3. Quando il presente Protocollo entrerà in vigore, il Depositario provvederà alla sua registrazione presso la Segreteria delle Nazioni Unite, giusta l’articolo 102 della Carta1.

In fede di che, i sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Protocollo.

Fatto a Parigi il 3 dicembre 1982.

(Seguono le firme)


1 RS 0.120

Index Fichier unique

Art. 6
Art. 7

1. Le texte original du présent Protocole en langues anglaise et française, chacune de ces versions étant également authentique, sera déposé auprès du Dépositaire qui en transmettra des copies certifiées conformes à tous les Etats qui l’auront signé ou qui auront déposé un instrument d’adhésion.

2. Le Dépositaire informera dès que possible toutes les Parties contractantes à la Convention et tous les Etats qui ont signé et ont accédé au présent Protocole:

a)
des signatures du présent Protocole;
b)
du dépôt d’instruments de ratification, d’acceptation ou d’approbation du présent Protocole;
c)
du dépôt d’instruments d’adhésion au présent Protocole;
d)
de la date d’entrée en vigueur du présent Protocole.

3. Lorsque le présent Protocole entrera en vigueur, le Dépositaire procédera à son enregistrement auprès du Secrétariat des Nations Unies, en conformité avec l’art. 102 de la Charte1.

En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.

Fait à Paris le 3 décembre 1982.

(Suivent les signatures)


1 RS 0.120

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T06:30:10
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19820326/index.html
Script écrit en Powered by Perl