Fichier unique

Art. 1 Composizione dell’Unione
Art. 2 Diritti e obblighi dei Membri
Art. 3 Sede dell’Unione
Art. 4 Oggetto dell’Unione
Art. 5 Struttura dell’Unione
Art. 6 Conferenza di plenipotenziari
Art. 7 Conferenze amministrative
Art. 8 Consiglio d’amministrazione
Art. 9 Segretariato generale
Art. 10 Comitato internazionale di registrazione delle frequenze
Art. 11 Comitati consultivi internazionali
Art. 12 Comitato di coordinazione
Art. 13 I funzionari eletti e il personale dell’Unione
Art. 14 Organizzazione dei lavori e direzione dei dibattiti in occasione di conferenze di altre riunioni
Art. 15 Finanze dell’Unione
Art. 16 Lingue
Art. 17 Capacità giuridica dell’Unione
Art. 18 Diritto del pubblico di utilizzare il servizio internazionale delle telecomunicazioni
Art. 19 Interruzione delle telecomunicazioni
Art. 20 Sospensione del servizio
Art. 21 Responsabilità
Art. 22 Segreto delle telecomunicazioni
Art. 23 Costruzione, esercizio e protezione delle vie e degli impianti di telecomunicazione
Art. 24 Notificazione delle contravvenzioni
Art. 25 Priorità delle telecomunicazioni relative alla sicurezza della vita umana
Art. 26 Priorità dei telegrammi di Stato e delle conversazioni telefoniche di Stato
Art. 27 Linguaggio segreto
Art. 28 Tasse e franchigia
Art. 29 Allestimento e resa dei conti
Art. 30 Unità monetaria
Art. 31 Accordi particolari
Art. 32 Conferenze regionali, accordi regionali, organizzazioni regionali
Art. 33 Utilizzazione razionale dello spettro delle frequenze radioelettriche e dell’orbita dei satelliti geostazionari
Art. 34 Intercomunicazione
Art. 35 Disturbi pregiudizievoli
Art. 36 Chiamate e messaggi di soccorso
Art. 37 Segnali di soccorso, d’urgenza, di sicurezza o d’identificazione falsi o ingannatori
Art. 38 Impianti dei servizi di difesa nazionale
Art. 39 Relazioni con le Nazioni Unite
Art. 40 Relazioni con le organizzazioni internazionali
Art. 41 Disposizioni fondamentali e Regolamento generale
Art. 42 Regolamenti amministrativi
Art. 43 Validità dei Regolamenti amministrativi in vigore
Art. 44 Esecuzione della Convenzione e dei Regolamenti
Art. 45 Ratificazione della Convenzione
Art. 46 Adesione alla Convenzione
Art. 47 Disdetta della Convenzione
Art. 48 Abrogazione della Convenzione internazionale delle telecomunicazioni di Malaga—Torre Molinos (1973)
Art. 49 Relazioni con gli Stati non contraenti
Art. 50 Composizione delle controversie
Art. 51 Definizioni
Art. 52 Entrata in vigore e registrazione della Convenzione
Art. 53 Conferenza di plenipotenziari
Art. 54 Conferenze amministrative
Art. 55 Consiglio d’amministrazione
Art. 56 Segretario generale
Art. 57 Comitato internazionale di registrazione delle frequenze
Art. 58 Comitati consultivi internazionali
Art. 59 Comitato di coordinazione
Art. 60 Invito e ammissione alle Conferenze di plenipotenziari quando vi è invito da parte di un Governo
Art. 61 Invito e ammissione alle conferenze amministrative quando vi è invito da parte di un Governo
Art. 62 Procedura per la convocazione di conferenze amministrative mondiali a domanda di Membri dell’Unione o su proposte del Consiglio d’amministrazione
Art. 63 Procedura per la convocazione di conferenze amministrative regionali a domanda di membri dell’Unione o su proposta del Consiglio d’amministrazione
Art. 64 Disposizioni relative alle conferenze che si riuniscono senza che vi sia un Governo invitante
Art. 65 Disposizioni comuni a tutte le conferenze Cambiamento della data o del luogo d’una conferenza
Art. 66 Termini e modi di presentazione delle proposte e dei rapporti alle conferenze
Art. 67 Poteri delle delegazioni alle conferenze
Art. 68 Condizioni di partecipazione
Art. 69 Attribuzioni dell’assemblea plenaria
Art. 70 Riunioni dell’assemblea plenaria
Art. 71 Lingue e diritto di voto alle assemblee plenarie
Art. 72 Commissioni di studi
Art. 73 Trattamento degli affari delle commissioni di studi
Art. 74 Funzioni del direttore; segretariato specializzato
Art. 75 Proposte per le conferenze amministrative
Art. 76 Relazioni dei Comitati consultivi fra loro e con le organizzazioni internazionali
Art. 77 Regolamento interno delle conferenze e delle altre riunioni
Art. 78 Lingue
Art. 79 Finanze
Art. 80 Responsabilità finanziarie delle conferenze amministrative e delle assemblee plenarie dei CCI
Art. 81 Allestimento e resa dei conti
Art. 82 Arbitrato: procedura (si veda l’articolo 50)
Art. 83 Regolamenti amministrativi
Art. I

Le Nazioni Unite riconoscono l’Unione internazionale delle telecomunicazioni, chiamata qui di seguito «l’Unione», come l’istituzione specializzata, incaricata di prendere tutti i provvedimenti adatti, conformi al suo Atto costitutivo, per raggiungere gli scopi fissati nel suddetto Atto.

Art. II Rappresentazione reciproca

1. L’Organizzazione delle Nazioni Unite sarà invitata a inviare dei rappresentanti per partecipare, senza diritto di voto, alle deliberazioni di tutte le conferenze plenipotenziarie e amministrative dell’Unione; essa sarà parimente invitata, dopo aver preso i dovuti accordi con l’Unione, a inviare dei rappresentanti per assistere a riunioni di Comitati consultivi internazionali o a tutte le altre riunioni convocate dall’Unione, col diritto di partecipare, senza voto, alla discussione di questioni che interessano le Nazioni Unite.

2. L’Unione sarà invitata a inviare dei rappresentanti per assistere alle sedute dell’Assemblea generale delle Nazioni Unite a scopo di consultazione sulle questioni di telecomunicazione.

3. L’Unione sarà invitata a inviare dei rappresentanti per assistere alle sedute del Consiglio economico e sociale delle Nazioni Unite e del Consiglio di tutela, delle loro commissioni e comitati, e a partecipare, senza diritto di voto, alle loro deliberazioni, quando saranno trattati argomenti dell’ordine del giorno, ai quali l’Unione possa essere interessata.

4. L’Unione sarà invitata a inviare dei rappresentanti per assistere alle sedute delle Commissioni principali dell’Assemblea generale nel corso delle quali debbano essere discusse questioni di competenza dell’Unione, e a partecipare, senza diritto di voto, a tali discussioni.

5. Il Segretariato delle Nazioni Unite provvederà alla distribuzione di tutte le relazioni scritte, presentate dall’Unione, ai Membri dell’Assemblea generale, del Consiglio economico e sociale e delle sue commissioni, e del Consiglio di tutela, secondo i casi. Così pure le relazioni scritte presentate dalle Nazioni Unite saranno distribuite dall’Unione ai suoi Membri.

Art. III Iscrizione delle questioni all’ordine del giorno

Dopo le consultazioni preliminari che potrebbero essere necessarie, l’Unione iscriverà all’ordine del giorno delle Conferenze plenipotenziarie o amministrative, o delle riunioni di altri organi dell’Unione, le questioni che le saranno proposte dalle Nazioni Unite. Il Consiglio economico e sociale e le sue commissioni, nonché il Consiglio di tutela, iscriveranno parimente nel loro ordine del giorno le questioni proposte dalle conferenze o dagli altri organi dell’ Unione.

Art. IV Raccomandazioni delle Nazioni Unite

1. L’Unione, tenendo conto del fatto che le Nazioni Unite hanno l’obbligo di favorire l’attuazione degli obiettivi indicati nell’articolo 55 della Carta, e di aiutare il Consiglio economico e sociale a esercitare le funzioni e il potere che gli conferisce l’articolo 62 della Carta, di fare o provocare studi e rapporti su questioni internazionali nei campi economici, sociali, della cultura intellettuale e dell’educazione, della sanità pubblica e in altri campi affini, nonché di rivolgere raccomandazioni su tutte le questioni anzidette alle istituzioni speciali interessate; tenendo conto, inoltre, del fatto che gli articoli 58 e 63 della Carta dispongono che l’Organizzazione delle Nazioni Unite deve fare raccomandazioni per coordinare le attività di dette istituzioni specializzate e i principi generali ai quali esse si ispirano, ritiene utile di prendere i provvedimenti necessari per sottoporre, il più presto possibile, all’esame del suo organo competente, ad ogni buon fine, tutte le raccomandazioni ufficiali che l’Organizzazione delle Nazioni Unite potrà rivolgerle.

2. L’Unione conviene di consultarsi con l’Organizzazione delle Nazioni Unite, a domanda di questa, circa le raccomandazioni suddette, e di far conoscere tempestivamente all’Organizzazione delle Nazioni Unite i provvedimenti che avranno preso l’Unione o i suoi Membri per dar seguito a tali raccomandazioni, o i risultati dei provvedimenti stessi.

3. L’Unione coopererà all’adozione di ogni altro provvedimento che possa essere necessario per garantire il coordinamento pienamente efficace delle attività delle istituzioni specializzate e di quelle delle Nazioni Unite. In particolare, essa ritiene opportuno collaborare con ogni organo o con tutti gli organi che il Consiglio economico e sociale potrà istituire per facilitare tale coordinamento e fornire tutte le informazioni che potrebbero essere necessarie per raggiungere questi scopi.

Art. V Scambio di informazioni e documenti

1. Con riserva dei provvedimenti che potrebbero essere necessari per salvaguardare il carattere confidenziale di taluni documenti, le Nazioni Unite e l’Unione procederanno allo scambio più completo e più rapido possibile di informazioni e di documenti, per soddisfare ai bisogni di ciascuna di esse.

2. Senza pregiudizio del carattere generale delle disposizioni del numero precedente:

a)
l’Unione presenterà alle Nazioni Unite un rapporto annuale sulla sua attività;
b)
l’Unione darà corso, nella misura del possibile, a ogni domanda di rapporti speciali, di studi o d’informazioni che le Nazioni Unite potessero rivolgerle;
c)
il Segretario generale delle Nazioni Unite procederà a scambi di vedute con l’autorità competente dell’Unione, a domanda di questa, per fornire all’Unione quelle informazioni che presentassero per essa un interesse particolare.
Art. VI Assistenza alle Nazioni Unite

L’Unione conviene di cooperare con le Nazioni Unite, con i loro organismi principali e sussidiari, e di dar loro tutta l’assistenza possibile, conformemente alla Carta delle Nazioni Unite e alla Convenzione internazionale delle telecomunicazioni, tenendo pienamente conto della situazione particolare di quei Membri dell’Unione che non sono Membri delle Nazioni Unite.

Art. VII Relazioni con la Corte internazionale di Giustizia

1. L’Unione conviene di fornire alla Corte internazionale di Giustizia tutte le informazioni che questa potesse chiederle in applicazione dell’articolo 34 del suo Statuto1.

2. L’Assemblea generale delle Nazioni Unite autorizza l’Unione a chiedere alla Corte internazionale di Giustizia pareri consultivi sulle questioni giuridiche che rientrano nella sua competenza, nonché sulle questioni concernenti le mutue relazioni dell’Unione con l’Organizzazione delle Nazioni Unite o con altre istituzioni specializzate.

3. Una richiesta di tal genere può essere rivolta alla Corte dalla Conferenza plenipotenziaria o dal Consiglio amministrativo che agisce in virtù di un’autorizzazione della Conferenza plenipotenziaria.

4. L’Unione, quando chiede un parere consultivo alla Corte internazionale di Giustizia, comunica tale richiesta al Consiglio economico e sociale.


Art. VIII Disposizioni riguardanti il personale

1. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione convengono di stabilire per il personale, nella misura del possibile, norme, metodi e disposizioni comuni tendenti a evitare gravi contraddizioni nei termini e nelle condizioni d’impiego, come pure la concorrenza nell’assunzione del personale, e a facilitare gli scambi di personale che apparissero opportuni per ambo le parti, allo scopo di impiegare nel miglior modo possibile questo personale.

2. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione convengono di cooperare nella maggiore misura possibile per conseguire gli scopi suindicati.

Art. IX Servizi statistici

1. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione convengono di fare ogni sforzo per attuare una collaborazione quanto più stretta possibile, l’eliminazione di ogni lavoro in doppio nella loro attività e l’utilizzazione più efficace possibile del loro personale tecnico nel raccogliere, analizzare, pubblicare, normalizzare, migliorare e diffondere le notizie statistiche. Esse convengono di unire i loro sforzi per trarre il miglior partito possibile dalle notizie statistiche e per alleviare il compito dei Governi e degli altri organismi chiamati a fornire tali notizie.

2. L’Unione riconosce che l’Organizzazione delle Nazioni Unite è l’organismo centrale incaricato di raccogliere, analizzare, pubblicare, normalizzare, perfezionare e diffondere le statistiche utili agli scopi generali delle organizzazioni internazionali.

3. L’Organizzazione delle Nazioni Unite riconosce che l’Unione è l’organismo centrale incaricato di raccogliere, analizzare, pubblicare, normalizzare, perfezionare e diffondere le statistiche di propria pertinenza, senza pregiudizio dei diritti dell’Organizzazione delle Nazioni Unite di interessarsi a tali statistiche, in quanto possano essere necessarie all’attuazione dei propri obiettivi o al perfezionamento delle statistiche del mondo intero. Spetterà all’Unione prendere ogni decisione circa la forma nella quale detti documenti saranno compilati.

4. Nell’intento d’istituire un centro d’informazioni statistiche per uso generale rimane stabilito che i dati forniti dall’Unione per essere incorporati nelle sue statistiche di base o nei suoi rapporti speciali saranno, nella maggior misura possibile, messi a disposizione dell’Organizzazione delle Nazioni Unite, a sua domanda.

5. Resta convenuto che i dati forniti all’Organizzazione delle Nazioni Unite per essere incorporati nelle sue statistiche di base o nei suoi rapporti speciali saranno messi a disposizione dell’Unione, a sua domanda, in tutta la misura in cui ciò sarà possibile e opportuno.

Art. X Servizi amministrativi e tecnici

1. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione riconoscono che, per utilizzare nel modo più efficace il personale e le risorse disponibili, è auspicabile evitare, entro il limite del possibile, l’istituzione di servizi i cui lavori si facciano concorrenza o si accavallino, e, in caso di necessità, consultarsi per raggiungere tale scopo.

2. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione prenderanno, in comune, disposizioni per quanto riguarda la registrazione e il deposito dei documenti ufficiali.

Art. XI Disposizioni riguardo al bilancio e alle finanze

1. Il bilancio di previsione o il progetto di bilancio dell’Unione sarà trasmesso all’Organizzazione delle Nazioni Unite nello stesso tempo dell’invio ai Membri dell’Unione; l’Assemblea generale potrà fare in merito raccomandazioni all’Unione.

2. L’Unione avrà il diritto d’inviare rappresentanti per partecipare, senza diritto di voto, alle deliberazioni dell’Assemblea generale o di ogni commissione di detta Assemblea ogni qualvolta il bilancio dell’Unione sarà in discussione.

Art. XII Finanziamento dei servizi speciali

1. Se l’Unione, in seguito a una richiesta di assistenza, di rapporti speciali o di studi, presentata dall’Organizzazione delle Nazioni Unite in conformità dell’articolo VI o di altre disposizioni del presente accordo, si trova costretta a far fronte a ingenti spese supplementari, le parti interessate si consulteranno per stabilire come sopperire a tali spese nel modo più equo possibile.

2. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione si consulteranno altresì per prendere quei provvedimenti che riterranno equi per coprire le spese dei servizi centrali, amministrativi, tecnici o fiscali e di quelle dovute a facilitazioni o assistenze speciali concesse dall’Organizzazione delle Nazioni Unite a domanda dell’Unione.

Art. XIII Lasciapassare delle Nazioni Unite

I funzionari dell’Unione hanno il diritto di utilizzare i lasciapassare delle Nazioni Unite, conformemente agli accordi speciali che saranno conclusi dal Segretario generale dell’Organizzazione delle Nazioni Unite e dalle autorità competenti dell’Unione.

Art. XIV Accordi fra istituzioni

1. L’Unione conviene d’informare il Consiglio economico e sociale della natura e della portata di ogni accordo ufficiale previsto tra l’Unione ed ogni altra istituzione specializzata od ogni altra organizzazione intergovernativa, od ogni organizzazione internazionale non governativa, ed informerà inoltre il Consiglio economico e sociale dei particolari di detto accordo, quando esso sarà concluso.

2. L’Organizzazione delle Nazioni Unite conviene d’informare l’Unione circa la natura e la portata di ogni accordo ufficiale proposto da ogni altra istituzione specializzata su questioni che possano interessare l’Unione, ed inoltre comunicherà all’Unione i particolari di detto accordo quando esso sarà concluso.

Art. XV Collegamento

1. L’Organizzazione delle Nazioni Unite e l’Unione convengono sulle disposizioni di cui sopra, nella convinzione che esse contribuiranno a mantenere un collegamento effettivo tra le due organizzazioni. Esse affermano la loro intenzione di adottare i provvedimenti che potrebbero essere necessari per raggiungere tale scopo.

2. Le disposizioni riguardanti il collegamento contemplato dal presente accordo si applicheranno, nel modo più adatto, alle relazioni tra l’Unione e l’Organizzazione delle Nazioni Unite, compresi i suoi uffici regionali o ausiliari.

Art. XVI Servizio delle telecomunicazioni delle Nazioni Unite

1. L’Unione riconosce l’importanza per l’Organizzazione delle Nazioni Unite di fruire degli stessi diritti dei membri dell’Unione nell’esercizio dei servizi di telecomunicazione.

2. L’Organizzazione delle Nazioni Unite s’impegna a esercitare i servizi di telecomunicazione che da essa dipendono, attenendosi alle norme della Convenzione internazionale delle telecomunicazioni e del Regolamento annesso a detta Convenzione.

3. Le modalità precise d’applicazione del presente articolo saranno oggetto di accordi speciali.

Art. XVII Esecuzione dell’accordo

Il Segretario generale delle Nazioni Unite e l’autorità competente dell’Unione potranno concludere tutti quegli accordi supplementari che riterranno auspicabili in vista dell’applicazione del presente accordo.

Art. XVIII Revisione

Questo accordo può essere riveduto, d’intesa tra le Nazioni Unite e l’Unione, con riserva d’un preavviso di sei mesi dato dall’una o dall’altra parte.

Art. XIX Entrata in vigore Protocollo finale
alla Convenzione internazionale delle telecomunicazioni (Nairobi, 1982) Protocolli addizionali

Fichier unique

Art. 1 Zusammensetzung der Union
Art. 2 Rechte und Pflichten der Mitglieder
Art. 3 Sitz der Union
Art. 4 Zweck der Union
Art. 5 Aufbau der Union
Art. 6 Konferenz der Regierungsbevollmächtigten
Art. 7 Verwaltungskonferenzen
Art. 8 Verwaltungsrat
Art. 9 Generalsekretariat
Art. 10 Internationaler Ausschuss für Frequenzregistrierung
Art. 11 Internationale Beratende Ausschüsse
Art. 12 Koordinationsausschuss
Art. 13 Die gewählten Beamten und das Personal der Union
Art. 14 Organisation der Arbeiten und Führung der Verhandlungen auf den Konferenzen und anderen Tagungen
Art. 15 Finanzen der Union
Art. 16 Sprachen
Art. 17 Rechtsfähigkeit der Union
Art. 18 Recht der Öffentlichkeit auf Benutzung des internationalen Fernmeldedienstes
Art. 19 Anhalten von Fernmeldenachrichten
Art. 20 Einstellung des Dienstes
Art. 21 Haftung
Art. 22 Fernmeldegeheimnis
Art. 23 Errichtung, Betrieb und Schutz der Fernmeldeübertragungswege und Fernmeldeeinrichtungen
Art. 24 Notifikation von Vertragsverletzungen
Art. 25 Vorrang des Fernmeldeverkehrs, der die Sicherheit des menschlichen Lebens betrifft
Art. 26 Vorrang der Staatstelegramme und der Staatsgespräche
Art. 27 Geheime Sprache
Art. 28 Gebühren und Gebührenfreiheit
Art. 29 Aufstellung der Rechnungen und Abrechnungen
Art. 30 Münzeinheit
Art. 31 Besondere Vereinbarungen
Art. 32 Regionale Konferenzen, regionale Vereinbarungen, regionale Organisationen
Art. 33 Rationelle Nutzung des Funkfrequenzspektrums und der Umlaufbahn der geostationären Satelliten
Art. 34 Gegenseitiger Verkehr
Art. 35 Schädliche Störungen
Art. 36 Notrufe und Notmeldungen
Art. 37 Falsche oder irreführende Notzeichen, Dringlichkeitszeichen, Sicherheitszeichen oder Kennungen
Art. 38 Funkanlagen für die nationale Verteidigung
Art. 39 Beziehungen zu den Vereinten Nationen
Art. 40 Beziehungen zu den internationalen Organisationen
Art. 41 Grundlegende Bestimmungen und Allgemeine Geschäftsordnung
Art. 42 Vollzugsordnungen
Art. 43 Gültigkeit der in Kraft befindlichen Vollzugsordnungen
Art. 44 Durchführung des Vertrags und der Vollzugsordnungen
Art. 45 Ratifikation des Vertrags
Art. 46 Beitritt zum Vertrag
Art. 47 Kündigung des Vertrags
Art. 48 Aufhebung des Internationalen Fernmeldevertrags von Malaga—Torremolinos (1973)
Art. 49 Beziehungen zu Nichtvertragsstaaten
Art. 50 Beilegung von Streitfällen
Art. 51 Begriffsbestimmungen
Art. 52 Inkrafttreten und Registrierung des Vertrags
Art. 53 Konferenz der Regierungsbevollmächtigten
Art. 54 Verwaltungskonferenzen
Art. 55 Verwaltungsrat
Art. 56 Generalsekretariat
Art. 57 Internationaler Ausschuss für Frequenzregistrierung
Art. 58 Internationale Beratende Ausschüsse
Art. 59 Koordinationsausschuss
Art. 60 Einladung und Zulassung zu den Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten, wenn eine Regierung einlädt
Art. 61 Einladung und Zulassung zu den Verwaltungskonferenzen, wenn eine Regierung einlädt
Art. 62 Verfahren für die Einberufung weltweiter Verwaltungskonferenzen auf Antrag von Mitgliedern der Union oder auf Vorschlag des Verwaltungsrats
Art. 63 Verfahren für die Einberufung regionaler Verwaltungskonferenzen auf Antrag von Mitgliedern der Union oder auf Vorschlag des Verwaltungsrats
Art. 64 Bestimmungen für Konferenzen, die ohne einladende Regierung zusammentreten
Art. 65 Gemeinsame Bestimmungen für alle Konferenzen Änderung des Zeitpunkts oder des Orts einer Konferenz
Art. 66 Fristen und Verfahren für die Vorlage von Vorschlägen und Berichten für die Konferenzen
Art. 67 Vollmachten der Delegationen bei den Konferenzen
Art. 68 Teilnahmebedingungen
Art. 69 Aufgaben der Vollversammlung
Art. 70 Tagungen der Vollversammlung
Art. 71 Sprachen und Stimmrecht in den Vollversammlungen
Art. 72 Studienkommissionen
Art. 73 Arbeitsweise der Studienkommissionen
Art. 74 Aufgaben des Direktors; Fachsekretariat
Art. 75 Vorschläge für die Verwaltungskonferenzen
Art. 76 Beziehungen der Beratenden Ausschüsse untereinander und zu internationalen Organisationen
Art. 77 Geschäftsordnung der Konferenzen und anderen Tagungen
Art. 78 Sprachen
Art. 79 Finanzen
Art. 80 Verantwortlichkeit der Verwaltungskonferenzen und der Vollversammlungen der Internationalen Beratenden Ausschüsse im finanziellen Bereich
Art. 81 Aufstellung der Rechnungen und Abrechnungen
Art. 82 Schiedsgerichtsbarkeit, Verfahren (siehe Artikel 50)
Art. 83 Vollzugsordnungen
Art. I

Die Vereinten Nationen erkennen die Internationale Fernmeldeunion, im folgenden «die Union» genannt, als Sonderorganisation an, welche die Aufgabe hat, im Rahmen ihrer grundlegenden Urkunde alle für die Verwirklichung der darin genannten Ziele geeigneten Massnahmen zu treffen.

Art. II Gegenseitige Vertretung

1. Die Organisation der Vereinten Nationen wird eingeladen, Vertreter ohne Stimmrecht zur Teilnahme an den Beratungen aller Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten und aller Verwaltungskonferenzen der Union zu entsenden. Nach entsprechender Vereinbarung mit der Union wird sie auch eingeladen, Vertreter zu den Tagungen der Internationalen Beratenden Ausschüsse oder zu allen anderen von der Union einberufenen Tagungen zu entsenden; diese Vertreter sind berechtigt, an der Diskussion von Angelegenheiten, welche für die Vereinten Nationen von Interesse sind, ohne Stimmrecht teilzunehmen.

2. Die Union wird eingeladen, Vertreter als Berater in Fragen des Fernmeldewesens zur Teilnahme an den Sitzungen der Generalversammlung der Vereinten Nationen zu entsenden.

3. Die Union wird eingeladen, Vertreter zu den Sitzungen des Wirtschafts— und Sozialrats der Vereinten Nationen und des Treuhandschaftsrats sowie ihrer Kommissionen und Ausschüsse zu entsenden; diese Vertreter nehmen ohne Stimmrecht an den Beratungen über die Punkte der Tagesordnung teil, welche für die Union von Interesse sein könnten.

4. Die Union wird eingeladen, Vertreter zu den Sitzungen der Hauptausschüsse der Generalversammlung zu entsenden, in denen Fragen behandelt werden müssen, die in die Zuständigkeit der Union fallen; die Vertreter nehmen ohne Stimmrecht an den Diskussionen teil.

5. Das Sekretariat der Vereinten Nationen verteilt alle von der Union vorgelegten schriftlichen Berichte je nach Lage des Falles an die Mitglieder der Generalversammlung, an die Mitglieder des Wirtschafts— und Sozialrats und seiner Kommissionen oder an die Mitglieder des Treuhandschaftsrats. Ebenso verteilt die Union die von den Vereinten Nationen vorgelegten schriftlichen Berichte an ihre Mitglieder.

Art. III Aufnahme von Fragen in die Tagesordnung

Nach den möglicherweise notwendigen Vorbesprechungen nimmt die Union die Fragen, die ihr von den Vereinten Nationen vorgeschlagen werden, in die Tagesordnung der Konferenzen der Regierungsbevollmächtigten, der Verwaltungskonferenzen oder der Tagungen anderer Organe der Union auf. Ebenso nehmen der Wirtschafts— und Sozialrat und seine Kommissionen sowie der Treuhandschaftsrat die von den Konferenzen oder den anderen Organen der Union vorgeschlagenen Fragen in die Tagesordnung ihrer Tagungen auf.

Art. IV Empfehlungen der Vereinten Nationen

1. Da die Vereinten Nationen verpflichtet sind, die Verwirklichung der im Artikel 55 der Charta genannten Ziele zu fördern und dem Wirtschafts— und Sozialrat zu helfen, die ihm in Artikel 62 der Charta übertragenen Aufgaben und Befugnisse wahrzunehmen, nämlich, zu internationalen Fragen auf den Gebieten der Wirtschaft, des Sozialwesens, der Kultur und Erziehung, des Gesundheitswesens und auf verwandten Gebieten Studien durchzuführen und Berichte zu erstellen oder dies zu veranlassen, und Empfehlungen zu diesen Fragen an die betreffenden Sonderorganisationen zu richten; da ferner die Organisation der Vereinten Nationen nach den Artikeln 58 und 63 der Charta Empfehlungen herausgeben muss, um die Tätigkeiten und Bestrebungen der Sonderorganisationen zu koordinieren, erklärt sich die Union bereit, dafür zu sorgen, dass alle von der Organisation der Vereinten Nationen gegebenenfalls an sie gerichteten offiziellen Empfehlungen ihrem zuständigen Organ so bald wie möglich zur weiteren Behandlung vorgelegt werden.

2. Die Union erklärt sich bereit, mit der Organisation der Vereinten Nationen auf deren Ersuchen Konsultationen über diese Empfehlungen aufzunehmen und der Organisation der Vereinten Nationen zu gegebener Zeit mitzuteilen, welche Massnahmen sie oder ihre Mitglieder getroffen haben, um diese Empfehlungen anzuwenden, oder zu welchen anderen Ergebnissen sie gekommen sind.

3. Die Union beteiligt sich an jeder anderen Massnahme, die notwendig werden könnte, um die Tätigkeiten der Sonderorganisationen und die der Vereinten Nationen in jeder Hinsicht wirksam zu koordinieren. Sie erklärt sich insbesondere bereit, mit jedem Organ zusammenzuarbeiten oder in jedem Organ mitzuarbeiten, das der Wirtschafts- und Sozialrat gegebenenfalls einsetzt, um die Koordination zu erleichtern, und sie ist bereit, alle Auskünfte zu geben, die für die Verwirklichung dieser Ziele notwendig sein könnten.

Art. V Austausch von Informationen und Dokumenten

1. Unter Vorbehalt der Massnahmen, die zur Wahrung des vertraulichen Charakters bestimmter Dokumente gegebenenfalls notwendig sind, tauschen die Vereinten Nationen und die Union entsprechend dem beiderseitigen Bedarf Informationen und Dokumente so vollständig und so schnell wie möglich aus.

2. Unbeschadet des allgemeinen Charakters der Bestimmungen des Absatzes 1

a)
legt die Union den Vereinten Nationen einen Jahresbericht über ihre Tätigkeit vor;
b)
gibt die Union jedem etwaigen Ersuchen der Vereinten Nationen um Sonderberichte, Studien oder Auskünfte soweit wie irgend möglich statt;
c)
tritt der Generalsekretär der Vereinten Nationen mit der zuständigen Stelle der Union auf deren Ersuchen in einen Meinungsaustausch ein, um der Union die Auskünfte zu geben, die für sie von besonderem Interesse sein könnten.
Art. VI Unterstützung der Vereinten Nationen

Die Union erklärt sich bereit, mit den Vereinten Nationen sowie mit ihren Hauptorganen und ihren Nebenorganen zusammenzuarbeiten und ihnen jede mögliche Unterstützung zu geben, entsprechend der Charta der Vereinten Nationen und dem Internationalen Fernmeldevertrag, wobei sie der besonderen Lage derjenigen Mitglieder der Union in vollem Umfang Rechnung trägt, die nicht Mitglied der Vereinten Nationen sind.

Art. VII Beziehungen zum Internationalen Gerichtshof

1. Die Union erklärt sich bereit, dem Internationalen Gerichtshof alle Auskünfte zu erteilen, um welche er sie in Anwendung des Artikels 34 seines Statuts ersuchen kann.

2. Die Generalversammlung der Vereinten Nationen ermächtigt die Union, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten über solche Rechtsfragen zu ersuchen, die sich im Zuständigkeitsbereich der Union stellen, jedoch nicht die Beziehungen zwischen der Union und der Organisation der Vereinten Nationen oder den übrigen Sonderorganisationen zum Gegenstand haben.

3. Ein solches Ersuchen kann von der Konferenz der Regierungsbevollmächtigten oder von dem von ihr ermächtigten Verwaltungsrat an den Gerichtshof gerichtet werden.

4. Ersucht die Union den Internationalen Gerichtshof um ein Gutachten, so unterrichtet sie den Wirtschafts— und Sozialrat über dieses Verlangen.

Art. VIII Bestimmungen über das Personal

1. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union vereinbaren, im Rahmen des Möglichen gemeinsame Normen, Verfahren und Bestimmungen für das Personal zu erarbeiten, um krasse Unterschiede in den Anstellungsbedingungen und einen Wettbewerb bei der Personaleinstellung zu vermeiden, und um den Personalaustausch zu erleichtern, den die eine oder andere Seite im Hinblick auf den bestmöglichen Personaleinsatz gegebenenfalls für wünschenswert hält.

2. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union vereinbaren, im Hinblick auf die Verwirklichung der genannten Ziele so eng wie möglich zusammenzuarbeiten.

Art. IX Statistische Dienste

1. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union sind bestrebt, bei der Sammlung, Auswertung, Veröffentlichung, Vereinheitlichung, Verbesserung und Verbreitung statistischer Angaben möglichst eng zusammenzuarbeiten, jede Doppelarbeit zu vermeiden und ihr Fachpersonal möglichst zweckmässig einzusetzen. Sie wollen in gemeinsamem Bemühen alles tun, um aus den statistischen Angaben den grösstmöglichen Nutzen zu ziehen und die Aufgabe der Regierungen und der anderen Organe, die solche Angaben liefern sollen, zu erleichtern.

2. Die Union erkennt die Organisation der Vereinten Nationen als die zentrale Organisation für die Aufgabe an, die für die allgemeinen Zwecke der internationalen Organisationen erforderlichen Statistiken zu sammeln, auszuwerten, zu veröffentlichen, zu vereinheitlichen, zu verbessern und zu verbreiten.

3. Die Organisation der Vereinten Nationen erkennt die Union als die Zentrale Organisation für die Aufgabe an, die in ihren Bereich fallenden Statistiken zu sammeln, auszuwerten, zu veröffentlichen, zu vereinheitlichen, zu verbessern und zu verbreiten, unbeschadet der Rechte der Organisation der Vereinten Nationen, sich für solche Statistiken in dem Umfang zu interessieren, wie es zur Verwirklichung ihrer eigenen Ziele und zur Verbesserung der Statistiken der ganzen Welt notwendig sein kann. Der Union bleiben alle Entscheidungen darüber vorbehalten, in welcher Form ihre Arbeitsunterlagen erstellt werden.

4. Um eine allgemein zugängliche Zentralstelle für statistisches Material zu schaffen, wird vereinbart, der Organisation der Vereinten Nationen die der Union zur Aufnahme in ihre grundlegenden statistischen Reihen oder ihre Sonderberichte gelieferten Angaben auf Verlangen soweit wie irgend möglich zugänglich zu machen.

5. Es wird vereinbart, der Union die der Organisation der Vereinten Nationen zur Aufnahme in ihre grundlegenden statistischen Reihen oder ihre Sonderberichte gelieferten Angaben, soweit es möglich und angebracht ist, auf Verlangen zugänglich zu machen.

Art. X Verwaltungsdienste und technische Dienste

1. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union halten es im Hinblick auf einen möglichst zweckmässigen Einsatz des Personals und eine möglichst zweckmässige Verwendung der vorhandenen Mittel für wünschenswert, die Schaffung von Diensten, deren Arbeiten konkurrieren oder sich überschneiden, nach Möglichkeit zu vermeiden und erforderlichenfalls darüber zu beraten, wie dieses Ziel erreicht werden kann.

2. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union sorgen gemeinsam für die Registrierung und Hinterlegung der offiziellen Dokumente.

Art. XI Bestimmungen über das Budget und die Finanzen

1. Das Budget oder der Entwurf eines Budgets der Union wird der Organisation der Vereinten Nationen zum selben Zeitpunkt wie den Mitgliedern der Union zugeleitet; die Generalversammlung kann der Union diesbezüglich Empfehlungen geben.

2. Die Union hat das Recht, Vertreter zu denjenigen Beratungen der Generalversammlung oder der Ausschüsse der Generalversammlung zu entsenden, bei denen das Budget der Union diskutiert wird; diese Vertreter nehmen ohne Stimmrecht an den Beratungen teil.

Art. XII Finanzierung der Sonderdienste

1. Wenn sich die Union infolge eines Ersuchens um Unterstützung, um Ausarbeitung von Sonderberichten oder um Durchführung von Studien, das die Organisation der Vereinten Nationen nach Artikel VI oder nach anderen Bestimmungen dieses Abkommens an sie richtet, zu erheblichen zusätzlichen Ausgaben gezwungen sieht, beraten die beiden Parteien darüber, wie diese Ausgaben möglichst gerecht aufgeteilt werden können.

2. Zur Erzielung einer gerechten Regelung in der Frage der Deckung der Kosten für die zentralen administrativen, technischen oder fiskalischen Dienste sowie für alle besonderen Dienst— oder Hilfeleistungen, welche die Organisation der Vereinten Nationen der Union auf Verlangen gewährt, finden zwischen der Organisation der Vereinten Nationen und der Union ebenfalls Beratungen statt.

Art. XIII Ausweise der Vereinten Nationen

Das Personal der Union ist berechtigt, den Ausweis der Vereinten Nationen entsprechend den besonderen Vereinbarungen zu benutzen, die der Generalsekretär der Organisation der Vereinten Nationen und die zuständigen Stellen der Union treffen.

Art. XIV Abkommen zwischen Organisationen

1. Die Union erklärt sich bereit, den Wirtschafts— und Sozialrat über Art und Bedeutung jedes offiziellen Abkommens zu unterrichten, das zwischen der Union und einer anderen Sonderorganisation, einer anderen zwischenstaatlichen Organisation oder einer nichtstaatlichen internationalen Organisation geschlossen werden soll; sie unterrichtet den Wirtschafts— und Sozialrat auch über die Einzelheiten dieser Abkommen, sobald sie geschlossen sind.

2. Die Organisation der Vereinten Nationen erklärt sich bereit, die Union über Art und Bedeutung jedes offiziellen Abkommens zu unterrichten, das von anderen Sonderorganisationen über Fragen geschlossen werden soll, die für die Union von Interesse sein können; sie unterrichtet die Union auch über die Einzelheiten dieser Abkommen, sobald sie geschlossen sind.

Art. XV Gegenseitige Beziehungen

1. Die Organisation der Vereinten Nationen und die Union vereinbaren die obigen Bestimmungen in der Überzeugung, dass diese Bestimmungen dazu beitragen werden, eine wirksame Zusammenarbeit zwischen den beiden Organisationen aufrechtzuerhalten. Sie bekräftigen ihre Absicht, alle hierfür gegebenenfalls notwendigen Massnahmen zu treffen.

2. Die Bestimmungen über die in diesem Abkommen vorgesehene Zusammenarbeit gelten, soweit es irgend angemessen ist, für die Beziehungen zwischen der Union und der Organisation der Vereinten Nationen, einschliesslich ihrer Regionalbüros und Zweigstellen.

Art. XVI Fernmeldedienst der Vereinten Nationen

1. Die Union erkennt an, dass es für die Organisation der Vereinten Nationen wichtig ist, hinsichtlich der Wahrnehmung der Fernmeldedienste die gleichen Rechte zu geniessen wie die Mitglieder der Union.

2. Die Organisation der Vereinten Nationen verpflichtet sich, die ihr unterstehenden Fernmeldedienste nach den Bestimmungen des Internationalen Fernmeldevertrags und den ihm als Anlage beigefügten Vollzugsordnungen wahrzunehmen.

3. Das Verfahren für die Anwendung dieses Artikels wird im Einzelnen durch besondere Vereinbarungen festgelegt.

Art. XVII Durchführung des Abkommens

Der Generalsekretär der Vereinten Nationen und die zuständige Stelle der Union können alle zusätzlichen Vereinbarungen treffen, die für die Anwendung dieses Abkommens wünschenswert erscheinen.

Art. XVIII Revision

Dieses Abkommen wird nach Absprache zwischen den Vereinten Nationen und der Union einer Revision unterzogen, wenn die eine oder andere Vertragspartei unter Einhaltung einer Frist von sechs Monaten darum ersucht.

Art. XIX Inkrafttreten Schlussprotokoll
zum Internationalen Fernmeldevertrag (Nairobi 1982) Zusatzprotokolle

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2020) - A propos
Page générée le: 2020-04-26T01:19:19
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19820289/index.html
Script écrit en Powered by Perl