Index Fichier unique

Art. 5
Art. 6

Dieses Abkommen tritt in Kraft am Datum der Unterzeichnung durch die beiden Regierungen.

Zu Urkund dessen haben die ordnungsgemäss Bevollmächtigten dieses Abkommen unterzeichnet.

Geschehen in Khartum am 19. Oktober 1982, in zwei Ausfertigungen in englischer und französischer Sprache, wobei jeder Wortlaut gleichermassen verbindlich ist.

Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft:

R. Gerber

Für die Regierung der Demokratischen Republik Sudan:

Wasfi


 AS 1982 2094


1 Übersetzung des französischen Originaltextes.

Index Fichier unique

Art. 5
Art. 6

Il presente Accordo entrerà in vigore alla data della sua firma da parte dei due Governi.

In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Accordo.

Fatto a Khartum, il 19 ottobre 1982 in due esemplari, in lingua inglese e francese, entrambi i testi facenti parimenti fede.

Per il Governo della Confederazione Svizzera:

R. Gerber

Per il Governo della Repubblica democratica del Sudan:

Wasfi


 RU 1982 2094


1 Dal testo originale francese.

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-19T10:41:08
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19820267/index.html
Script écrit en Powered by Perl