Index Fichier unique

Art. 6
Art. 7

Dieses Abkommen tritt in Kraft, sobald die beiden Regierungen sich gegenseitig über den Vollzug der in ihrem Landesrecht vorgesehenen Verfahren für seine Inkraftsetzung unterrichtet haben.

Zu Urkund dessen haben die Bevollmächtigten der beiden Staaten diesen Vertrag unterzeichnet.

Geschehen in Bern am 11. Mai 1982 in zwei Urschriften in italienischer Sprache.

Für den Für die Regierung

Schweizerischen Bundesrat: der Italienischen Republik:

Bürki Misiti


AS 1983 1598; BBl 1982 III 49


1 Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der italienischen Ausgabe dieser Sammlung.2 AS 1983 1597

Index Fichier unique

Art. 6
Art. 7

Il presente Accordo entrerà in vigore allorché entrambi i Governi si saranno reciprocamente comunicati l’avvenuto adempimento delle procedure previste dalle rispettive leggi nazionali per la sua messa in vigore.

In fede di che i rispettivi plenipotenziari hanno firmato il presente Accordo.

Fatto a Berna, addì Il maggio 1982, in due esemplari originali in lingua italiana.

Per il Per il Governo

Consiglio federale svizzero: della Repubblica Italiana:

Bürki Misiti


RU 1983 1598; FF 1982 III 45


1 RU 1983 1597

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:23:56
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19820102/index.html
Script écrit en Powered by Perl