Fichier unique

Art. 1 Réciprocité
Art. 2 Suppression de renseignements1
Art. 3 Surveillance
Art. 4 Procédure à suivre dans les affaires relevant de la juridiction pénale fédérale
Art. 51Communications à l’office fédéral
Art. 6 Consentement
Art. 7 Transmission aux autorités fédérales
Art. 8 Choix de la procédure
Art. 9 Domicile de notification
Art. 9a1Personne touchée
Art. 10 Exposé des faits
Art. 11 Demandes suisses
Art. 12 Frais à la charge de l’étranger
Art. 13 Répartition des frais entre la Confédération et les cantons
Art. 141Examen préalable
Art. 15
Art. 16 Communication avec les postes consulaires étrangers
Art. 17 Droit d’être entendu
Art. 18 Procès-verbal
Art. 19 Arrestation extraditionnelle
Art. 20 Exécution de la détention
Art. 211Extradition simplifiée
Art. 22 Exécution de la décision
Art. 23 Droits de gage au profit du fisc
Art. 24 Escroquerie en matière fiscale
Art. 25 Acte officiel
Art. 26 Présence de personnes qui participent à la procédure à l’étranger1
Art. 271Déposition sous forme spéciale
Art. 281
Art. 29 Attestation de la notification
Art. 301Notification directe
Art. 31 Attestation légale
Art. 32 Escorte du détenu
Art. 33 Remise d’objets de valeur
Art. 33a1Durée de la saisie d’objets et de valeurs
Art. 34 Conditions
Art. 34a1Exécution de la décision de l’office fédéral
Art. 35 Actes d’entraide traités par la police
Art. 36 Communications
Art. 37 Documents officiels étrangers
Art. 38 Exécution en cas de commission de l’infraction en Suisse
Art. 39 Effets accessoires de la condamnation
Art. 40 Jugement par défaut
Art. 41 Utilisation d’établissements suisses par l’étranger
Art. 42
Art. 43 Traitement de la demande par l’office fédéral
Art. 44 Fixation de la sanction à exécuter
Art. 45 Exécution de la sanction
Art. 46
Fichier unique

Art. 1 Gegenrecht
Art. 2 Ausscheiden von Angaben1
Art. 3 Aufsicht
Art. 4 Verfahren bei Bundesstrafgerichtsbarkeit
Art. 51Mitteilungen an das Bundesamt
Art. 6 Zustimmung
Art. 7 Überweisung an die Bundesbehörden
Art. 8 Wahl des Verfahrens
Art. 9 Zustellungsdomizil
Art. 9a1Betroffene Personen
Art. 10 Sachverhaltsdarstellung
Art. 11 Schweizerische Ersuchen
Art. 12 Kostenbelastung an das Ausland
Art. 13 Kostenverteilung zwischen Bund und Kantonen
Art. 141Vorprüfung
Art. 15
Art. 16 Verkehr mit ausländischen konsularischen Posten
Art. 17 Rechtliches Gehör
Art. 18 Protokoll
Art. 19 Auslieferungshaft
Art. 20 Vollzug der Haft
Art. 211Vereinfachte Auslieferung
Art. 22 Vollzug des Entscheides
Art. 23 Fiskalische Pfandrechte
Art. 24 Abgabebetrug
Art. 25 Amtshandlung
Art. 26 Anwesenheit von Personen, die am ausländischen Prozess beteiligt sind1
Art. 271Aussagebekräftigung
Art. 281
Art. 29 Zustellungsbescheinigung
Art. 301Direkte Zustellung
Art. 31 Rechtsbestätigungen
Art. 32 Begleitung der Häftlinge
Art. 33 Herausgabe von Wertsachen
Art. 33a1Dauer der Beschlagnahme von Gegenständen und Vermögenswerten
Art. 34 Auflagen
Art. 34a1Ausführung von Entscheiden des Bundesamtes
Art. 35 Polizeilicher Rechtshilfeverkehr
Art. 36 Berichterstattung
Art. 37 Ausländische amtliche Schriftstücke
Art. 38 Vollstreckung bei Verübung der Tat in der Schweiz
Art. 39 Strafrechtliche Nebenfolgen
Art. 40 Abwesenheitsurteil
Art. 41 Benutzung schweizerischer Anstalten durch das Ausland
Art. 42
Art. 43 Behandlung des Ersuchens durch das Bundesamt
Art. 44 Bestimmung der zu vollziehenden Sanktion
Art. 45 Vollzug der Sanktion
Art. 46
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2019) - A propos
Page générée le: 2020-04-24T23:49:04
A partir de: http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19820046/index.html
Script écrit en Powered by Perl