Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.45 Schutz von Natur, Landschaft und Tieren
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

0.451.46 Übereinkommen vom 23. Juni 1979 zur Erhaltung der wandernden wildlebenden Tierarten (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.451.46 Convenzione del 23 giugno 1979 sulla conservazione delle specie migratrici della fauna selvatica (con. All.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. I Begriffsbestimmungen
Art. 1 Definizioni
Art. II Wesentliche Grundsätze
Art. II Principi fondamentali
Art. III Gefährdete wandernde Arten: Anhang I
Art. III Specie migratrici minacciate: Allegato I
Art. IV Wandernde Arten, für die Abkommen zu schliessen sind: Anhang II
Art. IV Specie migratrici oggetto di Accordi: Allegato II
Art. V Leitlinien für Abkommen
Art. V Direttive in materia di Accordi
Art. VI Arealstaaten
Art. VI Stati dell’area di ripartizione
Art. VII Die Konferenz der Vertragsparteien
Art. VII La Conferenza delle Parti
Art. VIII Der Wissenschaftliche Rat
Art. VIII Il Consiglio scientifico
Art. IX Das Sekretariat
Art. IX Il Segretariato
Art. X Änderung des Übereinkommens
Art. X Emendamenti alla Convenzione
Art. XI Änderung der Anhänge
Art. XI Emendamenti agli Allegati
Art. XII Auswirkung auf internationale Übereinkommen und sonstige gesetzliche Vorschriften
Art. XII Ripercussioni su convenzioni internazionali e su altri atti normativi
Art. XIII Beilegung von Streitigkeiten
Art. XIII Composizione delle controverse
Art. XIV Vorbehalte
Art. XIV Riserve
Art. XV Unterzeichnung
Art. XV Firma
Art. XVI Ratifikation, Annahme, Genehmigung
Art. XVI Ratifica, accettazione, approvazione
Art. XVII Beitritt
Art. XVII Adesione
Art. XVIII Inkrafttreten
Art. XVIII Entrata in vigore
Art. XIX Kündigung
Art. XIX Denuncia
Art. XX Verwahrer
Art. XX Depositario
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.