Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto internazionale
0.9 Economia – Cooperazione tecnica
0.97 Sviluppo e cooperazione
0.975.254.1 Accordo dell’8 marzo 1978 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Mali concernente il promovimento e la protezione reciproca degli investimenti
Droit international
0.9 Economie – Coopération technique
0.97 Développement et coopération
0.975.254.1 Accord du 8 mars 1978 entre la Confédération suisse et la République du Mali concernant l’encouragement et la protection réciproque des investissements
Fichier unique
Art. 1
Promovimento, ammissione
Art. 2
Definizione
Art. 3
Protezione, trattamento, unione doganale
Art. 4
Libero trasferimento
Art. 5
Spossessamento, indennità
Art. 6
Investimenti anteriori all’Accordo
Art. 7
Condizioni più favorevoli
Art. 8
Principio di subrogazione
Art. 9
Arbitrato
Art. 10
Entrata in vigore, rinnovo, disdetta
Fichier unique
Art. 1
Encouragement, admission
Art. 2
Définition
Art. 3
Protection, traitement, Union douanière
Art. 4
Libre transfert
Art. 5
Dépossession, compensation
Art. 6
Investissements antérieurs à l’Accord
Art. 7
Conditions plus favorables
Art. 8
Principe de subrogation
Art. 9
Arbitrage
Art. 10
Entrée en vigueur, renouvellement, dénonciation
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-19T10:49:39
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19780045/index.html
Script écrit en