Internationales Recht 0.4 Schule - Wissenschaft - Kultur 0.42 Wissenschaft und Forschung
Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca

0.423.32 Vollzugsübereinkommen vom 6. Oktober 1977 über die Erstellung eines Projekts für kleine Sonnenkraftwerke (mit Anhängen)

Inverser les langues

0.423.32 Accordo d'esecuzione del 6 ottobre 1977 concernente l'impostazione di un progetto di piccole centrali eliotermiche (con All.)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Zielsetzung
Art. 1 Finalità
Art. 2 Der Programmausschuss
Art. 2 Comitato esecutivo
Art. 3 Der Projektleiter
Art. 3 Agente esecutivo
Art. 4 Verwaltung und Personal
Art. 4 Amministrazione e personale
Art. 5 Finanzielle Regelungen
Art. 5 Gestione finanziaria
Art. 6 Beschaffungsverfahren
Art. 6 Procedure d’acquisto
Art. 7 Informationen und geistiges Eigentum
Art. 7 Informazione e proprietà intellettuale
Art. 8 Haftung und Versicherung
Art. 8 Responsabilità legale e assicurazioni
Art. 9 Rechtliche Bestimmungen
Art. 9 Disposizioni giuridiche
Art. 10 Aufnahme und Rücktritt Vertragschliessender Parteien
Art. 10 Ammissione e recesso di Parti contraenti
Art. 11 Schlussbestimmungen
Art. 11 Disposizioni finali
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.