Fichier unique

Art. 1 Geltungsbereich
Art. 2 Armee und Militärverwaltungen
Art. 2a1Polizei und Feuerwehr
Art. 3 Verkehr
Art. 4 Sprengmittel
Art. 5 Sprengstoffe
Art. 6 Zündmittel
Art. 7 Pyrotechnische Gegenstände
Art. 7a1Schiesspulver
Art. 81
Art. 8a1Grundsatz
Art. 9 Herstellung sowie Ein-, Aus- und Durchfuhr1
Art. 10 Bewilligung zum Verkauf im Inland
Art. 11 Beschränkung und Verteilung der Sprengmittellager
Art. 12 Erwerbsschein
Art. 13 Kleinverbraucher
Art. 14 Ausweis1
Art. 15 Verbotener Verkehr
Art. 16 Besondere Fälle
Art. 17 Grundregel
Art. 18 Verantwortung in Fabrikationsbetrieben
Art. 19 Verpackung
Art. 20 Lagern von Sprengmitteln
Art. 21 Lagern und Aufbewahren von pyrotechnischen Gegenständen
Art. 22 Sicherung
Art. 23 Massnahmen zum Schutze der Arbeitnehmer
Art. 24 Beförderung
Art. 25 Verwendung zum Sprengen
Art. 26 Vernichtung, Rückgabe
Art. 27 Haftpflicht
Art. 28 Zuständigkeit
Art. 29 Buchführung
Art. 30 Verlust, Unfälle
Art. 31 Auskunftspflicht
Art. 32 Befugnisse der Vollzugsorgane
Art. 331Zentralstelle, Sprengstoffliste
Art. 341Unfallversicherungsgesetz
Art. 34a
Art. 35 Verfügungen
Art. 361Rechtsschutz
Art. 37 Unbefugter Verkehr
Art. 38 Andere Widerhandlungen
Art. 39 Widerhandlungen in Geschäftsbetrieben, durch Beauftragte u. dgl.
Art. 40 Verhältnis zu anderen Strafgesetzen
Art. 41 Strafverfolgung
Art. 42 Vollzug
Art. 43 Übergangsbestimmungen
Art. 44 Vorbehalt zugunsten der Kantone
Art. 45 Aufhebung bisherigen Rechts
Art. 46 Referendum und Inkrafttreten
Fichier unique

Art. 1 Champ d’application
Art. 2 Armée et administrations militaires
Art. 2a1Police et pompiers
Art. 3 Commerce
Art. 4 Matières explosives
Art. 5 Explosifs
Art. 6 Moyens d’allumage
Art. 7 Engins pyrotechniques
Art. 7a1Poudre de guerre
Art. 81
Art. 8a1Principe
Art. 9 Fabrication, importation, exportation et transit1
Art. 10 Autorisation de vendre sur territoire suisse
Art. 11 Limitation et répartition des entrepôts
Art. 12 Permis d’acquisition
Art. 13 Petit utilisateur
Art. 14 Permis d’emploi
Art. 15 Commerce prohibé
Art. 16 Cas particuliers
Art. 17 Principe
Art. 18 Responsabilité dans les fabriques
Art. 19 Emballage
Art. 20 Entreposage de matières explosives
Art. 21 Entreposage et conservation d’engins pyrotechniques
Art. 22 Mesures de sécurité
Art. 23 Protection des travailleurs
Art. 24 Transport
Art. 25 Travaux de minage
Art. 26 Destruction, restitution
Art. 27 Responsabilité
Art. 28 Compétence
Art. 29 Registres
Art. 30 Perte, accidents
Art. 31 Obligation de renseigner
Art. 32 Pouvoirs des organes d’exécution
Art. 331Office central, liste des explosifs
Art. 341Loi sur l’assurance-accidents
Art. 34a
Art. 35 Décisions
Art. 361Voies de recours
Art. 37 Commerce non autorisé
Art. 38 Autres infractions
Art. 39 Infractions commises dans une entreprise, par des mandataires, etc.
Art. 40 Rapport avec d’autres dispositions pénales
Art. 41 Poursuite pénale
Art. 42 Exécution
Art. 43 Dispositions transitoires
Art. 44 Réserves en faveur des cantons
Art. 45 Abrogation du droit en vigueur
Art. 46 Référendum et entrée en vigueur
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:43:03
A partir de: http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19770064/index.html
Script écrit en Powered by Perl