Diritto internazionale 0.4 Scuola - Scienza - Cultura 0.42 Scienza e ricerca
Droit international 0.4 École - Science - Culture 0.42 Science et recherche

0.423.91 Accordo d'esecuzione del 16 marzo 1977 concernente un programma di ricerca e sviluppo per l'impiego razionale dell'energia mediante lo sfruttamento in cascata (con All.)

Inverser les langues

0.423.91 Accord d'exécution du 16 mars 1977 relatif à un programme de recherche et de développement en matière d'utilisation rationnelle de l'énergie par l'exploitation d'énergie en cascade (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Finalità
Art. 1 Objectifs
Art. 2 Definizione dei compiti, compiti suppletivi
Art. 2 des tâches. Tâches supplémentaires
Art. 3 Comitato esecutivo
Art. 3 Le Comité exécutif
Art. 4 Agenti esecutivi
Art. 4 Les Agents d’exécution
Art. 5 Amministrazione e personale
Art. 5 Administration et cadres
Art. 6 Gestione finanziaria
Art. 6 Gestion financière
Art. 7 Informazione e proprietà intellettuale
Art. 7 et propriété intellectuelle
Art. 8 Responsabilità legale e assicurazioni
Art. 8 Responsabilité légale et assurances
Art. 9 Disposizioni giuridiche
Art. 9 Dispositions juridiques
Art. 10 Ammissione e recesso di Parti contraenti
Art. 10 Admission et retrait de Parties contractantes
Art. 11 Disposizioni finali
Art. 11 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.