Diritto internazionale 0.9 Economia - Cooperazione tecnica 0.97 Sviluppo e cooperazione
Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération

0.972.0 Accordo del 13 giugno 1976 per l'istituzione di un Fondo internazionale di sviluppo agricolo (con All.)

Inverser les langues

0.972.0 Accord du 13 juin 1976 portant création du Fonds international de développement agricole (avec annexes)

Inverser les langues
preface
preface
Preambolo
Préambule
Art. 1 Definizioni
Art. 1 Définitions
Art. 2 Finalità e funzioni
Art. 2 Objectif et fonctions
Art. 3 Membri
Art. 3 Membres
Art. 4 Risorse
Art. 4 Ressources
Art. 5 Valute
Art. 5 Monnaies
Art. 6 Organizzazione ed amministrazione
Art. 6 Organisation et administration
Art. 7 Operazioni
Art. 7 Opérations
Art. 8 Relazioni con l’Organizzazione delle Nazioni Unite e con altre organizzazioni o istituzioni ed altri enti
Art. 8 Relations avec l’Organisation des Nations Unies et avec d’autres organisations, institutions et organismes
Art. 9 Ritiro, sospensione dei Membri e cessazione delle operazioni
Art. 9 Retrait, suspension des Membres et cessation des opérations
Art. 10 Stato giuridico, privilegi ed immunità
Art. 10 Statut juridique, privilèges et immunités
Art. 11 Interpretazione ed arbitrato
Art. 11 Interprétation et arbitrage
Art. 12 Emendamenti
Art. 12 Amendements
Art. 13 Disposizioni finali
Art. 13 Dispositions finales
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.