Droit international 0.9 Économie - Coopération technique 0.97 Développement et coopération
Internationales Recht 0.9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 0.97 Entwicklung und Zusammenarbeit

0.972.0 Accord du 13 juin 1976 portant création du Fonds international de développement agricole (avec annexes)

Inverser les langues

0.972.0 Vereinbarung vom 13. Juni 1976 über die Errichtung des Internationalen Fonds für landwirtschaftliche Entwicklung (mit Anlagen)

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1 Définitions
Art. 1 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Objectif et fonctions
Art. 2 Zielsetzung und Obliegenheiten
Art. 3 Membres
Art. 3 Mitglieder
Art. 4 Ressources
Art. 4 Mittel
Art. 5 Monnaies
Art. 5 Währungen
Art. 6 Organisation et administration
Art. 6 Organisation und Verwaltung
Art. 7 Opérations
Art. 7 Geschäftstätigkeit
Art. 8 Relations avec l’Organisation des Nations Unies et avec d’autres organisations, institutions et organismes
Art. 8 Beziehungen zu den Vereinten Nationen sowie anderen Organisationen und Institutionen
Art. 9 Retrait, suspension des Membres et cessation des opérations
Art. 9 Austritt, Suspendierung der Mitgliedschaft, Beendigung der Geschäftstätigkeit
Art. 10 Statut juridique, privilèges et immunités
Art. 10 Rechtsstellung, Vorrechte, Immunität
Art. 11 Interprétation et arbitrage
Art. 11 Auslegung und Schiedsverfahren
Art. 12 Amendements
Art. 12 Änderungen der Vereinbarung
Art. 13 Dispositions finales
Art. 13 Schlussbestimmungen
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.