Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.172 Abkommen vom 25. Februar 1975 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung des Königreichs Belgien über die internationalen Beförderungen auf der Strasse (mit Prot.)

Inverser les langues

0.741.619.172 Accordo del 25 febbraio 1975 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo del Regno del Belgio concernente i trasporti internazionali su strada (con Protocollo)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Personenbeförderungen
Art. 3 Trasporti di persone
Art. 4 Güterbeförderungen
Art. 4 Trasporti di merci
Art. 5 Genehmigungen für Güterbeförderungen
Art. 5 Autorizzazione per il trasporto di merci
Art. 6 Anwendung nationalen Rechts
Art. 6 Applicazione della legislazione nazionale
Art. 7 Verbot landesinterner Beförderungen
Art. 7 Divieto di eseguire trasporti interni
Art. 8 Widerhandlungen
Art. 8 Infrazioni
Art. 9 Ausführungsbestimmungen
Art. 9 Applicazione
Art. 10 Gemischte Kommission
Art. 10 Commissione mista
Art. 11 Inkraftsetzung und Geltungsdauer
Art. 11 Entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.