Internationales Recht 0.7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 0.74 Verkehr
Diritto internazionale 0.7 Lavori pubblici - Energie - Trasporti e comunicazioni 0.74 Trasporti e comunicazioni

0.741.619.649 Abkommen vom 31. Januar 1975 zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Regierung der Volksrepublik Polen über die internationalen Beförderungen auf der Strasse

Inverser les langues

0.741.619.649 Accordo del 31 gennaio 1975 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica popolare di Polonia inerente ai trasporti internazionali su strada

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Preambolo
Art. 1 Geltungsbereich
Art. 1 Campo d’applicazione
Art. 2 Begriffsbestimmungen
Art. 2 Definizioni
Art. 3 Personenbeförderungen
Art. 3 Trasporti di persone
Art. 4 Güterbeförderungen
Art. 4 Trasporto di merci
Art. 5 Verbot landesinterner Beförderungen
Art. 5 Divieto di trasporti interni
Art. 6 Anwendung nationalen Rechts
Art. 6 Applicazione della legislazione nazionale
Art. 7 Widerhandlungen
Art. 7 Infrazioni
Art. 8 Steuern und Gebühren
Art. 8 Imposte e tasse
Art. 9 Abrechnungen und Zahlungen
Art. 9 Conteggi e pagamenti
Art. 10 Ausführungsbestimmungen
Art. 10 Modalità d’applicazione
Art. 11 Gemischte Kommission
Art. 11 Commissione mista
Art. 12 Inkraftsetzung und Geltungsdauer
Art. 12 Entrata in vigore e durata di validità
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.