Internationales Recht 0.6 Finanzen 0.63 Zollwesen
Droit international 0.6 Finances 0.63 Douanes

0.631.250.112 Zollabkommen vom 2. Dezember 1972 über Behälter von 1972 (mit Anlagen und Unterzeichnungsprotokoll)

Inverser les langues

0.631.250.112 Convention douanière du 2 décembre 1972 relative aux conteneurs 1972 (avec annexes et protocole de signature)

Inverser les langues
preface
preface
Präambel
Préambule
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
Art. 14
Art. 14
Art. 15
Art. 15
Art. 16
Art. 16
Art. 17
Art. 17
Art. 18 Unterzeichnung, Ratifikation, Annahme, Genehmigung und Beitritt
Art. 18 Signature, ratification, acceptation, approbation et adhésion
Art. 19 Inkrafttreten
Art. 19 Entrée en vigueur
Art. 20 Ausserkraftsetzung des Zollabkommens über Behälter (1956)
Art. 20 Abrogation de la Convention douanière relative aux containers (1956)
Art. 21 Verfahren zur Änderung dieses Abkommens einschliesslich seiner Anlagen
Art. 21 Procédure d’amendement de la présente Convention, y compris ses Annexes
Art. 22 Sonderverfahren zur Änderung der Anlagen 1, 4, 5 und 6
Art. 22 Procédure spéciale d’amendement des Annexes 1, 4, 5 et 6
Art. 23 Kündigung
Art. 23 Dénonciation
Art. 24 Ausserkrafttreten
Art. 24 Extinction
Art. 25 Beilegung von Streitigkeiten
Art. 25 Règlement des différends
Art. 26 Vorbehalte
Art. 26 Réserves
Art. 27 Notifikation
Art. 27 Notification
Art. 28 Verbindliche Wortlaute
Art. 28 Textes authentiques
lvlu6/lvlu1/Art. 1 Grundsätze
annex4/lvlu1/Art. 1 Principes fondamentaux
lvlu6/lvlu1/Art. 2 Bauart der Behälter
annex4/lvlu1/Art. 2 Structure des conteneurs
lvlu6/lvlu1/Art. 3 Zusammenklappbare oder zerlegbare Behälter
annex4/lvlu1/Art. 3 Conteneurs repliables ou démontables
lvlu6/lvlu1/Art. 4 Behälter mit Schutzdecken
annex4/lvlu1/Art. 4 Conteneurs bâchés
lvlu6/lvlu1/Art. 5 Behälter mit Schiebeplanen
annex4/lvlu1/Art. 5 Conteneurs à bâches coulissantes
lvlu6/lvlu1/Art. 6 Behälter mit einem Schiebeplanendach
annex4/lvlu1/Art. 6 Conteneurs à bâche de toit coulissante
annex7/lvlu1/Art. 1
annex7/lvlu1/Art. 1
annex7/lvlu1/Art. 2
annex7/lvlu1/Art. 2
annex7/lvlu1/Art. 3
annex7/lvlu1/Art. 3
annex7/lvlu1/Art. 4
annex7/lvlu1/Art. 4
annex7/lvlu1/Art. 5
annex7/lvlu1/Art. 5
annex7/lvlu1/Art. 6
annex7/lvlu1/Art. 6
annex7/lvlu1/Art. 7
annex7/lvlu1/Art. 7
annex7/lvlu1/Art. 8
annex7/lvlu1/Art. 8
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.