Droit international 0.8 Santé - Travail - Sécurité sociale 0.81 Santé
Internationales Recht 0.8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 0.81 Gesundheit

0.812.101 Convention du 8 octobre 1970 pour la reconnaissance mutuelle des inspections concernant la fabrication des produits pharmaceutiques

Inverser les langues

0.812.101 Übereinkommen vom 8. Oktober 1970 zur gegenseitigen Anerkennung von Inspektionen betreffend die Herstellung pharmazeutischer Produkte

Inverser les langues
preface
preface
Préambule
Präambel
Art. 1
Art. 1
Art. 2
Art. 2
Art. 3
Art. 3
Art. 4
Art. 4
Art. 5
Art. 5
Art. 6
Art. 6
Art. 7
Art. 7
Art. 8
Art. 8
Art. 9
Art. 9
Art. 10
Art. 10
Art. 11
Art. 11
Art. 12
Art. 12
Art. 13
Art. 13
lvlu1/lvlu2/Art. 1
lvlu1/lvlu2/Art. 1
lvlu1/lvlu2/Art. 2
lvlu1/lvlu2/Art. 2
lvlu1/lvlu2/Art. 3
lvlu1/lvlu2/Art. 3
lvlu1/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu2/Art. 4
lvlu1/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu2/Art. 5
lvlu1/lvlu3/Art. 6
lvlu1/lvlu3/Art. 6
lvlu1/lvlu4/Art. 7
lvlu1/lvlu4/Art. 7
lvlu1/lvlu5/Art. 8
lvlu1/lvlu5/Art. 8
lvlu1/lvlu6/Art. 9
lvlu1/lvlu6/Art. 9
lvlu1/lvlu6/Art. 10
lvlu1/lvlu6/Art. 10
lvlu1/lvlu6/Art. 11
lvlu1/lvlu6/Art. 11
lvlu1/lvlu6/Art. 12
lvlu1/lvlu6/Art. 12
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.