Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Diritto interno
8 Sanità – Lavoro – Sicurezza sociale
84 Condizioni d'abitazione
844 Legge federale del 20 marzo 1970 per il miglioramento delle condizioni d’abitazione nelle regioni di montagna
Droit interne
8 Santé – Travail – Sécurité sociale
84 Habitat
844 Loi fédérale du 20 mars 1970 concernant l’amélioration du logement dans les régions de montagne
Fichier unique
Art. 1
1
Massima
Art. 2
Delimitazione delle regioni di montagna
Art. 3
Lavori sussidiabili
Art. 3
a
1
Assegnazione di sussidi
Art. 4
1
Esigenze edilizie
Art. 5
Entità del sussidio federale
Art. 6
1
Sussidio maggiorato
Art. 7
1
Prestazione cantonale
Art. 8
1
Ammontare della prestazione cantonale
Art. 9
Prestazioni di terzi
Art. 10
Carattere della prestazione cantonale
Art. 11
Compensazione e cessione di crediti
Art. 12
Trasferimento
Art. 13
Cambiamenti di destinazione; obbligo di rimborso
Art. 14
1
Prescrizione
Art. 15
Diritto di pegno degli artigiani / a. In generale
Art. 16
Diritto di pegno degli artigiani / b. Graduatoria
Art. 17
Obbligo d’informare
Art. 18
1
Sviamento
Art. 18
a
1
Art. 19
1
Art. 20
Controllo
Art. 21
1
Termine d’assegnazione
Art. 22
Esecuzione
Art. 23
Entrata in vigore
Fichier unique
Art. 1
1
Principe
Art. 2
Délimitation des régions de montagne
Art. 3
Ouvrages donnant droit à subvention
Art. 3
a
1
Octroi de subventions
Art. 4
1
Exigences en matière de construction
Art. 5
Montant de la subvention fédérale
Art. 6
1
Aide financière majorée
Art. 7
1
Prestation cantonale
Art. 8
1
Montant des prestations cantonales
Art. 9
Prestations de tiers
Art. 10
Caractère de la prestation cantonale
Art. 11
Compensation et cession des créances
Art. 12
Transfert
Art. 13
Maintien de la destination; obligation de rembourser
Art. 14
1
Prescription
Art. 15
Droit de gage légal des artisans / a. En général
Art. 16
Droit de gage légal des artisans / b. Rang du droit de gage
Art. 17
Obligation de renseigner
Art. 18
1
Faux renseignements, dissimulation de faits
Art. 18
a
1
Art. 19
1
Art. 20
Contrôle
Art. 21
1
Délai d’allocation des aides financières
Art. 22
Exécution
Art. 23
Entrée en vigueur
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:24:14
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/19700068/index.html
Script écrit en