Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Droit international
0.7 Travaux publics – Energie – Transports et communications
0.74 Transports et communications
0.741.20 Convention du 8 novembre 1968 sur la signalisation routière (avec annexes)
Diritto internazionale
0.7 Lavori pubblici – Energie – Trasporti e comunicazioni
0.74 Trasporti e comunicazioni
0.741.20 Convenzione dell’8 novembre 1968 sulla segnaletica stradale (con All.)
Fichier unique
Art. 1
Définitions
Art. 2
1
Annexes de la Convention
Art. 3
Obligations des Parties contractantes
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Signaux de priorité
Art. 11
1
Signaux d’interdiction ou de restriction
Art. 12
1
Signaux d’obligation
Art. 13
Prescriptions communes aux signaux décrits aux sections C et D de l’annexe 1 de la présente Convention
1
Art. 13
bis
1
Signaux de prescriptions particulières
Art. 14
Art. 15
Signaux de présignalisation
Art. 16
Signaux de direction
Art. 17
Signaux d’identification des routes
Art. 18
1
Signaux de localisation
Art. 19
Signaux de confirmation
Art. 20
1
Art. 21
Prescriptions communes aux divers signaux d’indication
Art. 22
1
Art. 23
Signaux destinés à régler la circulation des véhicules
Art. 24
Signaux à l’intention des seuls piétons
Art. 25
Art. 26
Art. 26
bis
1
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Art. 29
bis
1
Art. 30
1
Art. 31
Signalisation des chantiers
Art. 32
Marquage lumineux ou réfléchissant
Art. 33
Art. 34
Art. 35
Art. 36
Art. 37
Art. 38
Art. 39
Art. 40
Art. 41
Art. 42
Art. 43
Art. 44
Art. 45
Art. 46
Art. 47
Art. 48
Fichier unique
Art. 1
Definizioni
Art. 2
1
Allegati alla Convenzione
Art. 3
Obblighi delle Parti contraenti
Art. 4
Art. 5
Art. 6
Art. 7
1
Art. 8
Art. 9
Art. 10
Segnali di precedenza
Art. 11
1
Segnali di divieto e di restrizione
Art. 12
1
Segnali di obbligo
Art. 13
Prescrizioni comuni ai segnali descritti nell’allegato 4 della presente Convenzione
1
Art. 13
bis
1
Segnali di prescrizioni particolari
Art. 14
Art. 15
Segnali di preavviso
Art. 16
Segnali di direzione
Art. 17
Segnali di identificazione di strade
Art. 18
1
Segnali di località
Art. 19
Segnali di conferma
Art. 20
1
Art. 21
Prescrizioni comuni ai diversi segnali di indicazione
Art. 22
1
Art. 23
Segnali destinati a regolare la circolazione dei veicoli
1
Art. 24
Segnali destinati ai soli pedoni
Art. 25
Art. 26
Art. 26
bis
1
Art. 27
Art. 28
Art. 29
Art. 30
1
Art. 31
Segnalazione dei cantieri
Art. 32
Segnalazioni luminose o rifrangenti
Art. 33
Art. 34
Art. 35
Art. 36
Art. 37
Art. 38
Art. 39
Art. 40
Art. 41
Art. 42
Art. 43
Art. 44
Art. 45
Art. 46
Art. 47
Art. 48
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale.
Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-18T11:12:24
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/fr/classified-compilation/19680245/index.html
Script écrit en