Droit international 0.2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 0.27 Procédure civile
Internationales Recht 0.2 Privatrecht - Zivilrechtspflege - Vollstreckung 0.27 Zivilrechtspflege

0.274.161 Convention européenne du 7 juin 1968 dans le domaine de l'information sur le droit étranger

Inverser les langues

0.274.161 Europäisches Übereinkommen vom 7. Juni 1968 betreffend Auskünfte über ausländisches Recht

Inverser les langues
Préface
Überschrift
Préambule
Präambel
Art. 1 Champ d’application de la Convention
Art. 1 Anwendungsbereich des Übereinkommens
Art. 2 Organes nationaux de liaison
Art. 2 Staatliche Verbindungsstellen
Art. 3 Autorités habilitées à formuler la demande de renseignements
Art. 3 Zur Stellung von Auskunftsersuchen berechtigte Behörden
Art. 4 Contenu de la demande de renseignements
Art. 4 Inhalt des Auskunftsersuchens
Art. 5 Transmission de la demande de renseignements
Art. 5 Übermittlung des Auskunftsersuchens
Art. 6 Autorités habilitées à répondre
Art. 6 Zur Beantwortung von Auskunftsersuchen zuständige Stellen
Art. 7 Contenu de la réponse
Art. 7 Inhalt der Antwort
Art. 8 Effets de la réponse
Art. 8 Wirkungen der Antwort
Art. 9 Communication de la réponse
Art. 9 Übermittlung der Antwort
Art. 10 Obligation de répondre
Art. 10 Pflicht zur Beantwortung
Art. 11 Exceptions à l’obligation de répondre
Art. 11 Ausnahmen von der Pflicht zur Beantwortung
Art. 12 Délai de la réponse
Art. 12 Frist für die Beantwortung
Art. 13 Informations complémentaires
Art. 13 Ergänzende Angaben
Art. 14 Langues
Art. 14 Sprachen
Art. 15 Frais
Art. 15 Kosten
Art. 16 États Fédéraux
Art. 16 Bundesstaaten
Art. 17 Entrée en vigueur de la Convention
Art. 17 Inkrafttreten des Übereinkommens
Art. 18 Adhésion d’un État non membre du Conseil de l’Europe
Art. 18 Beitritt eines Staates, der nicht Mitglied des Europarates ist
Art. 19 Portée territoriale de la Convention
Art. 19 Örtlicher Geltungsbereich des Übereinkommens
Art. 20 Durée de la Convention et dénonciation
Art. 20 Geltungsdauer des Übereinkommens und Kündigung
Art. 21 Fonctions du Secrétaire Général du Conseil de l’Europe
Art. 21 Aufgaben des Generalsekretärs des Europarates
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.