Droit suisse - navigation bilingue
Droit interne
Droit international
Législation fribourgeoise
Législation valaisanne
Inverser les langues
Allemand
Allemand
Français
Allemand
Italien
Français
Français
Allemand
Français
Italien
Italien
Italien
Français
Italien
Allemand
S'inscrire à la newsletter
Landesrecht
1 Staat – Volk – Behörden
13 Bund und Kantone
131.216.1 Verfassung des Kantons Obwalden, vom 19. Mai 1968
Droit interne
1 État – Peuple – Autorités
13 Confédération et Cantons
131.216.1 Constitution du canton d’Obwald, du 19 mai 1968
Fichier unique
Art. 1
Souveränität
Art. 2
Gebietseinteilung
Art. 3
Kirchen
Art. 4
Kirchenorganisation
Art. 5
Kirchliche Autonomie
Art. 6
Kirchliche Körperschaften, Stiftungen und Anstalten
Art. 7
Verhältnis zum Bistum
Art. 8
Religionsunterricht
Art. 9
Feiertage
Art. 10
Unverletzlichkeit der Persönlichkeit
Art. 11
Rechtsschutz
Art. 12
Schutz im Strafverfahren
Art. 13
Freiheitsrechte
Art. 14
Eigentumsgarantie
Art. 15
1
Träger der politischen Rechte
Art. 16
Bürgerrecht
Art. 17
Niederlassung und Aufenthalt
Art. 18
1
Art. 19
1
Art. 20
Aktivbürgerrecht
Art. 21
Petitionsrecht
Art. 22
Bürgerpflicht
Art. 23
1
Art. 24
A. Schutz der öffentlichen Ordnung
Art. 25
B. Familienschutz
Art. 26
C. Schule / 1. Zuständigkeit
Art. 27
C. Schule / 2. Schulführung
Art. 28
C. Schule / 3. Privatunterricht
Art. 29
C. Schule / 4. Ausbildungsbeiträge
Art. 30
D. Kulturförderung
Art. 31
E. Natur- und Heimatschutz
Art. 32
F. Sozialwesen / 1. Sozialhilfe
Art. 33
F. Sozialwesen / 2. Fürsorgemassnahmen
Art. 34
F. Sozialwesen / 3. Gesundheitswesen
Art. 35
G. Wirtschaftsordnung / 1. Wirtschaftsförderung
Art. 36
G. Wirtschaftsordnung / 2. Landwirtschaft
Art. 37
G. Wirtschaftsordnung / 3. Wälder, Gewässer, Strassen
Art. 38
G. Wirtschaftsordnung / 4. Regalien
Art. 39
H. Finanzordnung / 1. Staatshaushalt
Art. 40
H. Finanzordnung / 2. Voranschlag
Art. 41
H. Finanzordnung / 3. Rechnung
Art. 42
H. Finanzordnung / 4. Steuerhoheit
Art. 43
H. Finanzordnung / 5. Finanzausgleich
Art. 44
H. Finanzordnung / 6. Beitragsleistung der Gemeinden
Art. 45
Gewaltentrennung
Art. 46
1
Wählbarkeit
Art. 47
1
Ausübung der politischen Rechte
Art. 48
Amtsdauer
Art. 49
Amtszeitbeschränkung
Art. 50
1
Unvereinbarkeit der Amtspflichten von Angestellten
Art. 51
1
Unvereinbarkeit in der Person
Art. 52
1
Amtsjahr
Art. 53
1
Art. 54
1
Haftung
Art. 55
1
Amtseid und Amtsgelübde
Art. 56
Öffentlichkeit der Sitzungen
Art. 57
Wahlen
Art. 58
Sachabstimmungen / 1. Obligatorische
Art. 59
Sachabstimmungen / 2. Fakultative
Art. 60
Gesetzesvorbehalt
Art. 61
Volksbegehren / 1. Zustandekommen
Art. 62
Volksbegehren / 2. Form
Art. 63
Volksbegehren / 3. Inhalt
Art. 64
Volksbegehren / 4. Behandlung
Art. 65
Art. 66
1
Zusammensetzung und Wahlverfahren
Art. 67
Konstituierung
Art. 68
Einberufung
Art. 69
1
Wahlbefugnisse
Art. 70
Sachbefugnisse
Art. 71
1
Art. 72
Verordnungsbefugnisse
Art. 73
1
Art. 74
Zusammensetzung und Departemente
Art. 75
Verordnungsbefugnisse
Art. 76
Regierungsbefugnisse
Art. 77
1
Unabhängigkeit und Aufsicht
Art. 77
a
1
Gerichtsverwaltung
Art. 78
Organisation und Verfahren
Art. 79
1
Zivilrechtspflege
Art. 80
1
Strafrechtspflege
Art. 81
Verwaltungsgericht
Art. 82
Bestand und Selbständigkeit
Art. 83
Aufgaben
Art. 84
Zweckverbände
Art. 85
Organisation
Art. 86
Initiativrecht
Art. 87
Fakultatives Referendum
Art. 88
Beschwerderecht
Art. 89
Aufsicht
Art. 90
Gemeindearten
Art. 91
Bestand und Aufgabe
Art. 92
Gemeindeversammlung
Art. 93
Befugnisse
Art. 94
Zuständigkeit des Gemeinderates
Art. 95
Bezirksgemeinde
Art. 96
Bestand und Aufgabe
Art. 97
Bürgergemeindeversammlung
Art. 98
Befugnisse
Art. 99
1
Zuständigkeit des Bürgergemeinderates
Art. 100
Inkorporation
Art. 101
Bestand
Art. 102
Mitgliedschaft
Art. 103
Kirchgemeindesprengel
Art. 104
Kirchgemeindevermögen und Kirchgemeindesteuer
Art. 105
Zuständigkeit der katholischen Kirchgemeinden
Art. 106
Zuständigkeit der evangelischreformierten Kirchgemeinden
Art. 107
Rechtsstellung und Aufgaben
Art. 108
Organisation
Art. 109
Aufsicht
Art. 110
Abänderlichkeit
Art. 111
1
Teilrevision
Art. 112
1
Gesamtrevision
Art. 113
Annahme der Verfassungsbestimmungen
Art. 114
Inkrafttreten
Art. 115
Bisherige Gesetzgebung
Art. 116
Abänderung von Gesetzesbestimmungen
Art. 117
Kirchgemeinden
Art. 118
Kompetenz des Kantonsrates
Art. 119
1
Wahlen
Art. 119
a
1
Anpassung an Partnerschaftsgesetz
Art. 120
Anpassung des Gemeindeabstimmungsgesetzes
Art. 120
a
1
Anpassung des Staatsverwaltungsgesetzes
Art. 121
Verwaltungsgericht
Art. 122
Gewährleistung
Fichier unique
Art. 1
Souveraineté
Art. 2
Division du territoire
Art. 3
Eglises
Art. 4
Organisation des Eglises
Art. 5
Autonomie des Eglises
Art. 6
Corporations ecclésiastiques, fondations et établissements
Art. 7
Rapports avec l’évêché
Art. 8
Enseignement religieux
Art. 9
Jours de fête
Art. 10
Inviolabilité de la personne
Art. 11
Protection juridique
Art. 12
Protection en matière de procédure pénale
Art. 13
Libertés individuelles
Art. 14
Garantie de la propriété
Art. 15
1
Titulaires des droits politiques
Art. 16
Droit de cité
Art. 17
Etablissement et séjour
Art. 18
1
Art. 19
1
Art. 20
Qualité de citoyen actif
Art. 21
Droit de pétition
Art. 22
Devoir civique
Art. 23
1
Art. 24
A. Protection de l’ordre public
Art. 25
B. Protection de la famille
Art. 26
C. Ecole / 1. Compétence
Art. 27
C. Ecole / 2. Direction des écoles
Art. 28
C. Ecole / 3. Enseignement privé
Art. 29
C. Ecole / 4. Subventions en faveur de la formation
Art. 30
D. Encouragement des activités culturelles et scientifiques
Art. 31
E. Protection de la nature, du paysage et des sites
Art. 32
F. Affaires sociales / 1. Assistance sociale
Art. 33
F. Affaires sociales / 2. Prévoyance sociale
Art. 34
F. Affaires sociales / 3. Santé publique
Art. 35
G. Affaires économiques / 1. Encouragement de l’économie
Art. 36
G. Affaires économiques / 2. Agriculture
Art. 37
G. Affaires économiques / 3. Forêts, eaux, routes
Art. 38
G. Affaires économiques / 4. Régales
Art. 39
H. Régime financier / 1. Régime financier de l’Etat
Art. 40
H. Régime financier / 2. Budget
Art. 41
H. Régime financier / 3. Compte
Art. 42
H. Régime financier / 4. Souveraineté fiscale
Art. 43
H. Régime financier / 5. Péréquation financière
Art. 44
H. Régime financier / 6. Prestations communales
Art. 45
Séparation des pouvoirs
Art. 46
1
Eligibilité
Art. 47
1
Exercice des droits politiques
Art. 48
Durée des fonctions
Art. 49
Limitation de la durée de fonction
Art. 50
1
Incompatibilité de fonctions des employés
Art. 51
1
Incompatibilité à raison de la personne
Art. 52
1
Année administrative
Art. 53
1
Art. 54
1
Responsabilité
Art. 55
1
Serment et promesse
Art. 56
Caractère public des séances
Art. 57
Elections
Art. 58
Votations / 1. Obligatoires
Art. 59
Votations / 2. Facultatives
Art. 60
Réserve de la loi
Art. 61
Initiatives populaires / 1. Aboutissement
Art. 62
Initiatives populaires / 2. Forme
Art. 63
Initiatives populaires / 3. Contenu
Art. 64
Initiatives populaires / 4. Traitement
Art. 65
Art. 66
1
Composition et procédure électorale
Art. 67
Constitution
Art. 68
Convocation
Art. 69
1
Compétences électorales
Art. 70
Compétences en la matière
Art. 71
1
Art. 72
Compétence en matière d’ordonnances
Art. 73
1
Art. 74
Composition et départements
Art. 75
Compétence en matière d’ordonnances
Art. 76
Attributions gouvernementales
Art. 77
1
Indépendance et surveillance
Art. 77
a
1
Gestion des tribunaux
Art. 78
Organisation et procédure
Art. 79
1
Juridiction civile
Art. 80
1
Juridiction pénale
Art. 81
Tribunal administratif
Art. 82
Existence et autonomie
Art. 83
Tâches
Art. 84
Associations à but déterminé
Art. 85
Organisation
Art. 86
Droit d’initiative
Art. 87
Référendum facultatif
Art. 88
Droit de recours
Art. 89
Surveillance
Art. 90
Genres de communes
Art. 91
Composition et tâches
Art. 92
Assemblée communale
Art. 93
Compétences de l’Assemblée communale
Art. 94
Compétences du Conseil communal
Art. 95
Commune de district
Art. 96
Composition et tâches
Art. 97
Assemblée de la commune bourgeoisiale
Art. 98
Attributions de l’Assemblée de la commune bourgeoisiale
Art. 99
1
Compétence du Conseil bourgeoisial
Art. 100
Incorporation
Art. 101
Composition
Art. 102
Qualité de membre
Art. 103
Circonscription de la paroisse
Art. 104
Fortune et impôts de la paroisse
Art. 105
Compétences des paroisses catholiques
Art. 106
Compétences des paroisses évangéliques réformées
Art. 107
Situation juridique et tâches
Art. 108
Organisation
Art. 109
Surveillance
Art. 110
Modificabilité
Art. 111
1
Révision partielle
Art. 112
1
Révision totale
Art. 113
Adoption des dispositions constitutionnelles
Art. 114
Entrée en vigueur
Art. 115
Législation antérieure
Art. 116
Modification des dispositions légales
Art. 117
Paroisses
Art. 118
Compétence du Grand Conseil
Art. 119
1
Elections
Art. 119
a
1
Adaptation à la loi sur le partenariat
Art. 120
Adaptation de la loi sur les votations communales
Art. 120
a
1
Adaptation de la loi sur l’administration publique
Art. 121
Tribunal administratif
Art. 122
Approbation
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
Publikationsverordnung, PublV
.
Ceci n'est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi.
Ordonnance sur les publications officielles, OPubl
.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) -
A propos
Page générée le: 2021-01-16T18:11:55
A partir de:
http://www.admin.ch/opc/de/classified-compilation/19680103/index.html
Script écrit en